Delivered from Suffering

For we do not want you to be ignorant, brethren, of (A)our [a]trouble which came to us in Asia: that we were burdened beyond measure, above strength, so that we despaired even of life.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corinthians 1:8 tribulation

We do not want you to be uninformed,(A) brothers and sisters,[a] about the troubles we experienced(B) in the province of Asia.(C) We were under great pressure, far beyond our ability to endure, so that we despaired of life itself.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corinthians 1:8 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in 8:1; 13:11.

For we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed out of measure, above strength, insomuch that we despaired even of life:

Read full chapter

For we do not want you to be unaware, brothers,[a] of (A)the affliction we experienced in Asia. For we were so utterly burdened beyond our strength that we despaired of life itself.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corinthians 1:8 Or brothers and sisters. In New Testament usage, depending on the context, the plural Greek word adelphoi (translated “brothers”) may refer either to brothers or to brothers and sisters

For indeed, (A)when we came to Macedonia, our bodies had no rest, but (B)we were troubled on every side. (C)Outside were conflicts, inside were fears.

Read full chapter

For when we came into Macedonia,(A) we had no rest, but we were harassed at every turn(B)—conflicts on the outside, fears within.(C)

Read full chapter

For, when we were come into Macedonia, our flesh had no rest, but we were troubled on every side; without were fightings, within were fears.

Read full chapter

For even (A)when we came into Macedonia, our bodies had no rest, but we were afflicted at every turn—(B)fighting without and fear within.

Read full chapter