Print Page Options

Paul’s Vision and His Thorn in the Flesh

12 This boasting will do no good, but I must go on. I will reluctantly tell about visions and revelations from the Lord. I[a] was caught up to the third heaven fourteen years ago. Whether I was in my body or out of my body, I don’t know—only God knows. Yes, only God knows whether I was in my body or outside my body. But I do know that I was caught up[b] to paradise and heard things so astounding that they cannot be expressed in words, things no human is allowed to tell.

That experience is worth boasting about, but I’m not going to do it. I will boast only about my weaknesses. If I wanted to boast, I would be no fool in doing so, because I would be telling the truth. But I won’t do it, because I don’t want anyone to give me credit beyond what they can see in my life or hear in my message, even though I have received such wonderful revelations from God. So to keep me from becoming proud, I was given a thorn in my flesh, a messenger from Satan to torment me and keep me from becoming proud.

Three different times I begged the Lord to take it away. Each time he said, “My grace is all you need. My power works best in weakness.” So now I am glad to boast about my weaknesses, so that the power of Christ can work through me. 10 That’s why I take pleasure in my weaknesses, and in the insults, hardships, persecutions, and troubles that I suffer for Christ. For when I am weak, then I am strong.

Paul’s Concern for the Corinthians

11 You have made me act like a fool. You ought to be writing commendations for me, for I am not at all inferior to these “super apostles,” even though I am nothing at all. 12 When I was with you, I certainly gave you proof that I am an apostle. For I patiently did many signs and wonders and miracles among you. 13 The only thing I failed to do, which I do in the other churches, was to become a financial burden to you. Please forgive me for this wrong!

14 Now I am coming to you for the third time, and I will not be a burden to you. I don’t want what you have—I want you. After all, children don’t provide for their parents. Rather, parents provide for their children. 15 I will gladly spend myself and all I have for you, even though it seems that the more I love you, the less you love me.

16 Some of you admit I was not a burden to you. But others still think I was sneaky and took advantage of you by trickery. 17 But how? Did any of the men I sent to you take advantage of you? 18 When I urged Titus to visit you and sent our other brother with him, did Titus take advantage of you? No! For we have the same spirit and walk in each other’s steps, doing things the same way.

19 Perhaps you think we’re saying these things just to defend ourselves. No, we tell you this as Christ’s servants, and with God as our witness. Everything we do, dear friends, is to strengthen you. 20 For I am afraid that when I come I won’t like what I find, and you won’t like my response. I am afraid that I will find quarreling, jealousy, anger, selfishness, slander, gossip, arrogance, and disorderly behavior. 21 Yes, I am afraid that when I come again, God will humble me in your presence. And I will be grieved because many of you have not given up your old sins. You have not repented of your impurity, sexual immorality, and eagerness for lustful pleasure.

Footnotes

  1. 12:2 Greek I know a man in Christ who.
  2. 12:3-4 Greek But I know such a man, that he was caught up.

Sufficient Grace

12 Boasting is necessary. It is not profitable, but I will move on to visions(A) and revelations(B) of the Lord. I know a man in Christ who was caught up(C) into the third heaven 14 years ago. Whether he was in the body or out of the body, I don’t know, God knows. I know that this man—whether in the body or out of the body I don’t know, God knows— was caught up into paradise.(D) He heard inexpressible words, which a man is not allowed to speak. I will boast about this person, but not about myself, except of my weaknesses. For if I want to boast, I will not be a fool, because I will be telling the truth.(E) But I will spare you, so that no one can credit me with something beyond what he sees in me or hears from me, especially because of the extraordinary revelations. Therefore, so that I would not exalt myself, a thorn in the flesh(F) was given to me, a messenger[a] of Satan(G) to torment me so I would not exalt myself. Concerning this, I pleaded with the Lord three times to take it away from me. But He said to me, “My grace is sufficient for you, for power[b](H) is perfected in weakness.”(I) Therefore, I will most gladly boast all the more about my weaknesses, so that Christ’s power may reside in me. 10 So I take pleasure in weaknesses, insults, catastrophes, persecutions, and in pressures, because of Christ.(J) For when I am weak, then I am strong.(K)

Signs of an Apostle

11 I have become a fool; you forced it on me. I should have been endorsed by you, since I am not in any way inferior to the “super-apostles,” even though I am nothing.(L) 12 The signs(M) of an apostle(N) were performed with great endurance among you—not only signs but also wonders(O) and miracles.(P) 13 So in what way were you treated worse than the other churches, except that I personally did not burden you? Forgive me this wrong!

Paul’s Concern for the Corinthians

14 Now I am ready to come to you this third time.(Q) I will not burden you, for I am not seeking what is yours, but you. For children are not obligated to save up for their parents, but parents for their children. 15 I will most gladly spend and be spent for you.[c](R) If I love you more, am I to be loved less? 16 Now granted, I have not burdened(S) you; yet sly as I am, I took you in by deceit!(T) 17 Did I take advantage of you by anyone I sent you? 18 I urged Titus(U) to come, and I sent the brother with him. Did Titus take advantage of you? Didn’t we walk in the same spirit(V) and in the same footsteps?

19 You have thought all along that we were defending ourselves to you.[d] No, in the sight of God we are speaking in Christ, and everything, dear friends, is for building you up.(W) 20 For I fear that perhaps when I come I will not find you to be what I want, and I may not be found by you to be what you want;[e] there may be quarreling,(X) jealousy,(Y) outbursts of anger, selfish ambitions,(Z) slander,(AA) gossip, arrogance, and disorder.(AB) 21 I fear that when I come my God will again[f] humiliate me in your presence, and I will grieve for many who sinned before and have not repented(AC) of the moral impurity, sexual immorality,(AD) and promiscuity(AE) they practiced.

Footnotes

  1. 2 Corinthians 12:7 Or me, an angel
  2. 2 Corinthians 12:9 Other mss read My power
  3. 2 Corinthians 12:15 Lit for your souls, or for your lives
  4. 2 Corinthians 12:19 Or Have you thought . . . to you?
  5. 2 Corinthians 12:20 Lit be as you want
  6. 2 Corinthians 12:21 Or come again my God will

Paul's Visions and His Thorn

12 I must go on boasting. Though there is nothing to be gained by it, I will go on to visions and (A)revelations of the Lord. I know a man (B)in Christ who fourteen years ago was (C)caught up to (D)the third heaven—whether in the body or out of the body I do not know, (E)God knows. And I know that this man was caught up into (F)paradise—whether in the body or out of the body I do not know, (G)God knows— and he heard things that cannot be told, which man may not utter. On behalf of this man I will boast, but on my own behalf I will not boast, (H)except of my weaknesses— though if I should wish to boast, (I)I would not be a fool, for I would be speaking the truth; but I refrain from it, so that no one may think more of me than he sees in me or hears from me. So (J)to keep me from becoming conceited because of the surpassing greatness of the revelations,[a] (K)a thorn was given me in the flesh, (L)a messenger of Satan to harass me, to keep me from becoming conceited. (M)Three times I pleaded with the Lord about this, that it should leave me. But he said to me, (N)“My grace is sufficient for you, for (O)my power is made perfect in weakness.” Therefore I will boast all the more gladly of my weaknesses, so that (P)the power of Christ may rest upon me. 10 (Q)For the sake of Christ, then, (R)I am content with weaknesses, insults, hardships, persecutions, and calamities. For (S)when I am weak, then I am strong.

Concern for the Corinthian Church

11 (T)I have been a fool! You forced me to it, for I ought to have been commended by you. For I was (U)not at all inferior to these super-apostles, (V)even though I am nothing. 12 (W)The signs of a true apostle were performed among you (X)with utmost patience, with signs and wonders and mighty works. 13 For in what were you less favored than the rest of the churches, except that (Y)I myself did not burden you? Forgive me this wrong!

14 Here (Z)for the third time I am ready to come to you. And I will not be a burden, for (AA)I seek not what is yours but you. For (AB)children are not obligated to save up for their parents, but (AC)parents for their children. 15 (AD)I will most gladly spend and be spent for your souls. If (AE)I love you more, am I to be loved less? 16 But granting that (AF)I myself did not burden you, I was crafty, you say, and got the better of you by deceit. 17 Did I take advantage of you (AG)through any of those whom I sent to you? 18 (AH)I urged Titus to go, and sent (AI)the brother with him. Did Titus take advantage of you? Did we not act in the same spirit? Did we not take the same steps?

19 Have you been thinking all along that we have been defending ourselves to you? It is (AJ)in the sight of God that we have been speaking in Christ, and (AK)all for your upbuilding, beloved. 20 For I fear that perhaps (AL)when I come I may find you not as I wish, and that you may find me not as you wish—that perhaps there may be quarreling, jealousy, anger, hostility, slander, gossip, conceit, and disorder. 21 I fear that when I come again my God may humble me before you, and I may have to mourn over many of those (AM)who sinned earlier and have not repented of the impurity, (AN)sexual immorality, and sensuality that they have practiced.

Footnotes

  1. 2 Corinthians 12:7 Or hears from me, even because of the surpassing greatness of the revelations. So to keep me from becoming conceited

Paul’s Vision and His Thorn

12 I must go on boasting.(A) Although there is nothing to be gained, I will go on to visions and revelations(B) from the Lord. I know a man in Christ(C) who fourteen years ago was caught up(D) to the third heaven.(E) Whether it was in the body or out of the body I do not know—God knows.(F) And I know that this man—whether in the body or apart from the body I do not know, but God knows— was caught up(G) to paradise(H) and heard inexpressible things, things that no one is permitted to tell. I will boast about a man like that, but I will not boast about myself, except about my weaknesses.(I) Even if I should choose to boast,(J) I would not be a fool,(K) because I would be speaking the truth. But I refrain, so no one will think more of me than is warranted by what I do or say, or because of these surpassingly great revelations.(L) Therefore, in order to keep me from becoming conceited, I was given a thorn in my flesh,(M) a messenger of Satan,(N) to torment me. Three times I pleaded with the Lord to take it away from me.(O) But he said to me, “My grace(P) is sufficient for you, for my power(Q) is made perfect in weakness.(R)(S) Therefore I will boast all the more gladly about my weaknesses, so that Christ’s power may rest on me. 10 That is why, for Christ’s sake, I delight(T) in weaknesses, in insults, in hardships,(U) in persecutions,(V) in difficulties. For when I am weak, then I am strong.(W)

Paul’s Concern for the Corinthians

11 I have made a fool of myself,(X) but you drove me to it. I ought to have been commended by you, for I am not in the least inferior to the “super-apostles,”[a](Y) even though I am nothing.(Z) 12 I persevered in demonstrating among you the marks of a true apostle, including signs, wonders and miracles.(AA) 13 How were you inferior to the other churches, except that I was never a burden to you?(AB) Forgive me this wrong!(AC)

14 Now I am ready to visit you for the third time,(AD) and I will not be a burden to you, because what I want is not your possessions but you. After all, children should not have to save up for their parents,(AE) but parents for their children.(AF) 15 So I will very gladly spend for you everything I have and expend myself as well.(AG) If I love you more,(AH) will you love me less? 16 Be that as it may, I have not been a burden to you.(AI) Yet, crafty fellow that I am, I caught you by trickery! 17 Did I exploit you through any of the men I sent to you? 18 I urged(AJ) Titus(AK) to go to you and I sent our brother(AL) with him. Titus did not exploit you, did he? Did we not walk in the same footsteps by the same Spirit?

19 Have you been thinking all along that we have been defending ourselves to you? We have been speaking in the sight of God(AM) as those in Christ; and everything we do, dear friends,(AN) is for your strengthening.(AO) 20 For I am afraid that when I come(AP) I may not find you as I want you to be, and you may not find me as you want me to be.(AQ) I fear that there may be discord,(AR) jealousy, fits of rage, selfish ambition,(AS) slander,(AT) gossip,(AU) arrogance(AV) and disorder.(AW) 21 I am afraid that when I come again my God will humble me before you, and I will be grieved(AX) over many who have sinned earlier(AY) and have not repented of the impurity, sexual sin and debauchery(AZ) in which they have indulged.

Footnotes

  1. 2 Corinthians 12:11 Or the most eminent apostles

12 It is necessary dei for me to continue boasting kauchaomai. Though men it is not ou profitable sympherō, I will go on erchomai · de to eis visions optasia and kai revelations apokalypsis from the Lord kyrios. I know oida a man anthrōpos in en Christ Christos who fourteen dekatessares years etos ago pro whether eite in en the body sōma I do not ou know oida or eite apart from ektos the ho body sōma I do not ou know oida, only ho God theos knows oida such a man toioutos was caught up harpazō · ho to heōs the third tritos heaven ouranos. And kai I know oida that · ho this toioutos man anthrōpos whether eite in en the body sōma or eite apart chōris from the ho body sōma I do not ou know oida, only ho God theos knows oida that hoti he was caught up harpazō into eis · ho paradise paradeisos and kai heard akouō unspeakable arrētos words rhēma which hos are not ou permitted for a man anthrōpos to utter laleō. On behalf of hyper · ho this man toioutos I will boast kauchaomai, but de on my own emautou behalf hyper I will not ou boast kauchaomai, except ei mē in en my ho weakness astheneia. For gar even if ean I should choose thelō to boast kauchaomai, I would not ou be eimi foolish aphrōn, because gar I would be telling legō the truth alētheia. But de I refrain from pheidomai this, so that no one tis will give credit logizomai to eis me egō beyond hyper what hos he sees blepō in me egō or ē he hears akouō from ek me egō, especially kai because of the ho extraordinary hyperbolē character of my ho revelations apokalypsis. Therefore dio in order that hina I should not become conceited hyperairō, there was given didōmi to me egō a thorn skolops in the ho flesh sarx, a messenger angelos of Satan Satanas to hina torment kolaphizō me egō, that hina I should not become conceited hyperairō. Three times tris I pleaded with parakaleō the ho Lord kyrios about hyper this houtos, that hina it would leave aphistēmi me egō. But kai he said legō to me egō, “ My egō grace charis is sufficient arkeō for you sy, · ho for gar my ho power dynamis is fulfilled teleō in en weakness astheneia.” Therefore oun I will most mallon gladly hēdeōs boast kauchaomai in en · ho my egō weaknesses astheneia, in order that hina the ho power dynamis of ho Christ Christos may dwell episkēnoō in epi me egō. 10 For this reason dio I am content eudokeō with en weaknesses astheneia, with en insults hybris, with en hardships anankē, with en persecutions diōgmos and kai difficulties stenochōria for the sake hyper of Christ Christos; for gar whenever hotan I am weak astheneō, then tote I am eimi strong dynatos.

11 I am acting like ginomai a fool aphrōn, but you hymeis drove anankazō me egō to it. I egō ought opheilō to be commended synistēmi by hypo you hymeis, for gar in no way oudeis am I inferior hystereō to the ho super-apostles hyperlian apostolos”— even kai though ei I am eimi nothing oudeis. 12 The ho marks sēmeion of ho an apostle apostolos were done katergazomai among en you hymeis with en all pas persistence hypomonē, along with te signs sēmeion and kai wonders teras and kai powerful dynamis deeds . 13 For gar in what tis way were eimi you less favored than hyper the ho rest loipos of the churches ekklēsia, except ei mē that hoti I egō myself autos was not ou a burden katanarkaō to you hymeis? Forgive charizomai me egō · ho this houtos injustice adikia! 14 Look idou, for the houtos third triton time I am echō ready hetoimōs to come erchomai to pros you hymeis, and kai I will not ou be a burden katanarkaō, because gar I am not ou seeking zēteō what ho you hymeis have , but alla you hymeis. For gar children teknon ought opheilō not ou · ho save up thēsaurizō for their ho parents goneus, but alla the ho parents goneus for the ho children teknon. 15 I egō · de will most gladly hēdeōs spend dapanaō and kai be spent ekdapanaō on behalf hyper of · ho your hymeis souls psychē. If ei I love agapaō you hymeis more perissoterōs, am I to be loved agapaō less hēssōn? 16 But de be that as it may eimi, I egō did not ou burden katabareō you hymeis; yet alla being hyparchō crafty panourgos, I took lambanō you hymeis in lambanō by deceit dolos! 17 I did pleonekteō not take advantage of pleonekteō you hymeis through dia anyone tis I sent apostellō to pros you hymeis, did I? 18 I urged parakaleō Titus Titos to visit you and kai I sent synapostellō the ho brother adelphos with him. Titus Titos did not mēti take advantage pleonekteō of you hymeis, did he? Did we peripateō not ou conduct ourselves peripateō in the ho same autos spirit pneuma? Did we ichnos not ou behave ichnos in the ho same autos way ?

19 Have you been thinking dokeō all along palai that hoti we are defending ourselves apologeomai to you hymeis? We are speaking laleō before katenanti God theos as those in en Christ Christos; · ho and de all pas that we do, dear friends agapētos, is for hyper · ho your hymeis upbuilding oikodomē. 20 For gar I am afraid phobeomai that perhaps mē pōs when I come erchomai I may find heuriskō you hymeis not ou as hoios I would wish thelō, and that I kagō may be found heuriskō by you hymeis not ou as hoios you would wish thelō; perhaps mē pōs there will be strife eris, jealousy zēlos, flaring anger thumos, selfish ambition eritheia, backbiting katalalia, gossiping psithurismos, conceit physiōsis, disorder akatastasia. 21 I am afraid that when erchomai I egō come erchomai, my egō God theos may again palin humble tapeinoō me egō · ho before pros you hymeis, and kai that I will mourn pentheō for many polys who ho have sinned earlier proamartanō and kai have not repented metanoeō of epi the ho impurity akatharsia, · kai sexual porneia immorality , and kai debauchery aselgeia in which hos they indulged prassō.