Add parallel Print Page Options

Más bien hemos renunciado a lo oculto y vergonzoso[a](A), no andando con astucia, ni adulterando la palabra de Dios(B), sino que, mediante la manifestación de la verdad, nos recomendamos(C) a la conciencia de todo hombre en la presencia de Dios.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corintios 4:2 Lit. de la vergüenza.

Antes bien renunciamos a lo oculto y vergonzoso, no andando con astucia, ni adulterando la palabra de Dios, sino por la manifestación de la verdad recomendándonos a toda conciencia humana delante de Dios.

Read full chapter

No hay otro evangelio

Me maravillo de que tan pronto ustedes hayan abandonado a Aquel que los llamó(A) por[a] la gracia de Cristo[b], para seguir un evangelio diferente(B), que en realidad no es otro evangelio, sino que hay algunos que los perturban(C) a ustedes y quieren pervertir el evangelio de Cristo. Pero si aun nosotros, o un ángel del cielo(D), les anunciara otro evangelio contrario al[c] que les hemos anunciado, sea anatema[d](E).

Como hemos dicho antes(F), también repito ahora: Si alguien les anuncia un evangelio contrario al[e] que recibieron(G), sea anatema[f](H).

Read full chapter

Footnotes

  1. Gálatas 1:6 Lit. en.
  2. Gálatas 1:6 I.e. el Mesías.
  3. Gálatas 1:8 O aparte del, o distinto al.
  4. Gálatas 1:8 I.e. maldito.
  5. Gálatas 1:9 O aparte del, o distinto al.
  6. Gálatas 1:9 I.e. maldito.

No hay otro evangelio

Estoy maravillado de que tan pronto os hayáis alejado del que os llamó por la gracia de Cristo, para seguir un evangelio diferente. No que haya otro, sino que hay algunos que os perturban y quieren pervertir el evangelio de Cristo. Mas si aun nosotros, o un ángel del cielo, os anunciare otro evangelio diferente del que os hemos anunciado, sea anatema. Como antes hemos dicho, también ahora lo repito: Si alguno os predica diferente evangelio del que habéis recibido, sea anatema.

Read full chapter