Add parallel Print Page Options

25 Mas Ezequías no correspondió al bien que había recibido[a], porque su corazón era orgulloso[b](A); por tanto, la ira vino sobre él, sobre Judá y sobre Jerusalén(B).

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Crónicas 32:25 Lit., a él
  2. 2 Crónicas 32:25 Lit., elevado

25 Mas Ezequías no correspondió al bien que le había sido hecho, sino que se enalteció su corazón, y vino la ira contra él, y contra Judá y Jerusalén.

Read full chapter

25 Pero Ezequías no correspondió al favor recibido, sino que se llenó de orgullo. Eso hizo que la ira del Señor se encendiera contra él, también contra Judá y Jerusalén.

Read full chapter

12 Y sucederá que cuando el Señor haya terminado toda su obra en el monte Sión y en Jerusalén(A), dirá: Castigaré[a] el fruto del corazón orgulloso del rey de Asiria y la ostentación de su altivez[b](B).

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaías 10:12 Lit., Visitaré
  2. Isaías 10:12 Lit., de la altivez de sus ojos

12 Pero acontecerá que después que el Señor haya acabado toda su obra en el monte de Sion y en Jerusalén, castigará el fruto de la soberbia del corazón del rey de Asiria, y la gloria de la altivez de sus ojos.

Read full chapter

12 Cuando el Señor termine lo que va a hacer contra el monte Sión y contra Jerusalén, él dirá: «Castigaré el fruto del orgulloso corazón del rey de Asiria y la arrogancia de sus ojos.

Read full chapter

13 Pero tú dijiste en tu corazón:
«Subiré al cielo(A),
por encima de las estrellas de Dios levantaré mi trono(B),
y me sentaré en el monte de la asamblea,
en el extremo norte.

Read full chapter

13 Tú que decías en tu corazón: Subiré al cielo; en lo alto, junto a las estrellas de Dios, levantaré mi trono, y en el monte del testimonio me sentaré, a los lados del norte;

Read full chapter

13 Decías en tu corazón:
    «Subiré hasta los cielos.
¡Levantaré mi trono
    por encima de las estrellas de Dios!
Gobernaré desde el extremo norte,
    en el monte de la reunión.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 14:13 monte de la reunión. Lit. monte de la asamblea.

14 Subiré sobre las alturas de las nubes,
me haré semejante al Altísimo(A)».

Read full chapter

14 sobre las alturas de las nubes subiré, y seré semejante al Altísimo.

Read full chapter

14 Subiré a la cresta de las más altas nubes,
    seré semejante al Altísimo».

Read full chapter

17 Se enalteció tu corazón a causa de tu hermosura;
corrompiste tu sabiduría a causa de tu esplendor(A).
Te arrojé en tierra,
te puse delante de los reyes(B),
para que vieran en ti un ejemplo(C).

Read full chapter

17 Se enalteció tu corazón a causa de tu hermosura, corrompiste tu sabiduría a causa de tu esplendor; yo te arrojaré por tierra; delante de los reyes te pondré para que miren en ti.

Read full chapter

17 A causa de tu hermosura
    tu corazón se llenó de orgullo.
A causa de tu esplendor,
    corrompiste tu sabiduría.
Por eso te arrojé por tierra
    y delante de los reyes te expuse al ridículo.

Read full chapter

20 Pero cuando su corazón se enalteció(A) y su espíritu se endureció en su arrogancia(B), fue depuesto de su trono real y su gloria le fue quitada(C).

Read full chapter

20 Mas cuando su corazón se ensoberbeció, y su espíritu se endureció en su orgullo, fue depuesto del trono de su reino, y despojado de su gloria.

Read full chapter

20 Pero cuando su corazón se volvió arrogante por causa del orgullo, se le arrebató el trono real y se le despojó de su gloria.

Read full chapter