15 Elisha responded, “Take a bow and arrows.” So he got a bow and arrows.(A) 16 Then Elisha said to the king of Israel, “Put your hand on the bow.” So the king put his hand on it, and Elisha put his hands on the king’s hands. 17 Elisha said, “Open the east window.” So he opened it. Elisha said, “Shoot!” So he shot.(B) Then Elisha said, “The Lord’s arrow of victory, yes, the arrow of victory over Aram. You are to strike down the Arameans in Aphek(C) until you have put an end to them.”

Read full chapter

15 Elisha said, “Get a bow and some arrows,”(A) and he did so. 16 “Take the bow in your hands,” he said to the king of Israel. When he had taken it, Elisha put his hands on the king’s hands.

17 “Open the east window,” he said, and he opened it. “Shoot!”(B) Elisha said, and he shot. “The Lord’s arrow of victory, the arrow of victory over Aram!” Elisha declared. “You will completely destroy the Arameans at Aphek.”(C)

Read full chapter

15 And Elisha said unto him, Take bow and arrows. And he took unto him bow and arrows.

16 And he said to the king of Israel, Put thine hand upon the bow. And he put his hand upon it: and Elisha put his hands upon the king's hands.

17 And he said, Open the window eastward. And he opened it. Then Elisha said, Shoot. And he shot. And he said, The arrow of the Lord's deliverance, and the arrow of deliverance from Syria: for thou shalt smite the Syrians in Aphek, till thou have consumed them.

Read full chapter

I looked, and there was a white horse.(A) The horseman on it had a bow; a crown was given to him, and he went out as a victor to conquer.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 6:2 Lit went out conquering and in order to conquer

I looked, and there before me was a white horse!(A) Its rider held a bow, and he was given a crown,(B) and he rode out as a conqueror bent on conquest.(C)

Read full chapter

And I saw, and behold a white horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth conquering, and to conquer.

Read full chapter