Add parallel Print Page Options

(A) He destroyed the local shrines, then tore down the images of foreign gods and cut down the sacred pole for worshiping the goddess Asherah. He also smashed the bronze snake Moses had made. The people had named it Nehushtan[a] and had been offering sacrifices to it.

Read full chapter

Footnotes

  1. 18.4 the bronze snake … Nehushtan: See Numbers 21.8,9. “Nehushtan” is a nickname that sounds like the Hebrew words for “snake” and “bronze.”

He removed(A) the high places,(B) smashed the sacred stones(C) and cut down the Asherah poles. He broke into pieces the bronze snake(D) Moses had made, for up to that time the Israelites had been burning incense to it. (It was called Nehushtan.[a])

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Kings 18:4 Nehushtan sounds like the Hebrew for both bronze and snake.

14 (A) And the Son of Man must be lifted up, just as the metal snake was lifted up by Moses in the desert.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 3.14 just as the metal snake was lifted up by Moses in the desert: When the Lord punished the people of Israel by sending snakes to bite them, he told Moses to hold a metal snake up on a pole. Everyone who looked at the snake was cured of the snake bites (see Numbers 21.4-9).

14 Just as Moses lifted up the snake in the wilderness,(A) so the Son of Man must be lifted up,[a](B)

Read full chapter

Footnotes

  1. John 3:14 The Greek for lifted up also means exalted.