Doaromm, enn daem daut wie dis Deenst ha soo aus onns Jnod es jejaeft worde, woa wie nich mootloos,

oba ha dee schaundhauftje Dinje aufjesajcht dee festoake weare, en waundle nich enn hinjalest, en fe-aedle uk nich Gott sien Wuat, oba derch ne Oppenboarunk fonne Woarheit, fer Gott beroop wie onns opp aula Mensche aea Jewesse.

Oba wan onns Evanjeelium bedakjt es, es daut bedakjt enn daen dee felore sent,

dee nich jleewe, daen aeare Jedanke, de Gott aewa dise Welt blint jemoakt haft, daut nich meteemol daut kloaret Licht fomm Evanjeelium fonn Christus siene Harlichkjeit, dee en Aufbilt es fonn Gott, enn an enenn shiene sull.

Dan wie praedje nich onns selfst, oba Jesus Christus aus Herr, en daut wie june siene Sklowe sent omm Jesus sien haulwe.

Dan Gott, dee daut Licht ut Diestaness foddad, haft dee Erkjantnes fonn Gott siene Harlichkjeit enn onnse Hoate enenn jeschient enn Christus.

En wie ha dis Schats en irdische Jefaesa, daut dee butajeweenlije Krauft fonn Gott mucht senne, en nich fonn onns selfst.

Enn aule Waeaj sent wie bedrenjt, oba nich beschrenkjt; enn Schwearichkjeite, oba jaewe nich opp;

woare fefoljcht, oba nich felote; dol jeschmaete, oba sent nich fenicht;

10 droage emma enn onns Kjarpa daem Herr Jesus sien stoawe, soo daut Jesus sien Laewe mucht enn onns Kjarpa jeoppenboat woare.

11 Dan wie, dee wie laewe, sent emma daem Doot aewajaeft omm Jesus sien haulwe, soo daut Jesus sien Laewe kaun enn onns stoawlija Lief jeoppenboat woare.

12 Aulsoo deit dee Doot enn onns wirkje, oba Laewe enn junt.

13 En wiel wie daen selwje Gloowesjeist ha, soo auset jeschraewe steit: "Ekj ha jejleeft, doaromm ha ekj jeraet," doo wie beides, jleewe, uk raede;

14 dan wie weete daut dee, dee daem Herr Jesus fom Doot oppwuak, onns uk woat met Jesus oppwakje, en woat onns met junt toop fer am hanstale.

15 Dan aules es omm junet haulwe, daut dee Jnod emma mucht toonaeme, daut derch ne emma jratre Zol aea Dank kaun Gott siene Ea femeare.

16 Doaromm woa wie nich mootloos; wan uk onns utalija Mensch to Grunnt kjemt, es dee ennalija Mensch Dach fa Dach nie jemoakt.

17 Dan daut jaeajenwoatjet, leichtet Liede wirkjt fa onns en emma jratret en eewjet Jewijcht fonn Harlichkjeit;

18 dan wie betrachte nich daut waut to seene es, oba daut waut nich to seene es; dan waut to seene es, es waut Tiet aunbelangt, oba waut nich to seene es, es Eewich.

Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;

But have renounced the hidden things of dishonesty, not walking in craftiness, nor handling the word of God deceitfully; but by manifestation of the truth commending ourselves to every man's conscience in the sight of God.

But if our gospel be hid, it is hid to them that are lost:

In whom the god of this world hath blinded the minds of them which believe not, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them.

For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus' sake.

For God, who commanded the light to shine out of darkness, hath shined in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.

But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us.

We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair;

Persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed;

10 Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest in our body.

11 For we which live are always delivered unto death for Jesus' sake, that the life also of Jesus might be made manifest in our mortal flesh.

12 So then death worketh in us, but life in you.

13 We having the same spirit of faith, according as it is written, I believed, and therefore have I spoken; we also believe, and therefore speak;

14 Knowing that he which raised up the Lord Jesus shall raise up us also by Jesus, and shall present us with you.

15 For all things are for your sakes, that the abundant grace might through the thanksgiving of many redound to the glory of God.

16 For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day.

17 For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding and eternal weight of glory;

18 While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.