15 By[a] leaving the straight path, they have gone astray, because they[b] followed the way of Balaam the son of Bosor,[c] who loved the wages of unrighteousness, 16 but received a rebuke for his own lawlessness: a speechless donkey, speaking with a human voice, restrained the prophet’s madness[d].

17 These people are waterless springs and mists driven by a hurricane, for whom the gloom of darkness has been reserved.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Peter 2:15 Here “by” is supplied as a component of the participle (“leaving”) which is understood as means
  2. 2 Peter 2:15 Here “because” is supplied as a component of the participle (“followed”) which is understood as causal
  3. 2 Peter 2:15 Although some English versions use “Beor” here, this is due to harmonization with the Old Testament; the vast majority of Greek manuscripts read “Bosor” here
  4. 2 Peter 2:16 Literally “the of the prophet madness”

15 They have left the straight way and wandered off to follow the way of Balaam(A) son of Bezer,[a] who loved the wages of wickedness. 16 But he was rebuked for his wrongdoing by a donkey—an animal without speech—who spoke with a human voice and restrained the prophet’s madness.(B)

17 These people are springs without water(C) and mists driven by a storm. Blackest darkness is reserved for them.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Peter 2:15 Greek Bosor