Add parallel Print Page Options

11 Ish Bosheth[a] was unable to answer Abner with even a single word because he was afraid of him.

12 Then Abner sent messengers[b] to David saying, “To whom does the land belong? Make an agreement[c] with me, and I will do whatever I can[d] to cause all Israel to turn to you.” 13 So David said, “Good! I will make an agreement with you. I ask only one thing from you. You will not see my face unless you bring Saul’s daughter Michal when you come to visit me.”[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 3:11 tn Heb “he”; the referent (Ish Bosheth) has been specified in the translation for clarity.
  2. 2 Samuel 3:12 tn The Hebrew text adds here, “on his behalf.”
  3. 2 Samuel 3:12 tn Heb “cut a covenant.” So also in vv. 13, 21.
  4. 2 Samuel 3:12 tn Heb “and behold, my hand is with you.”
  5. 2 Samuel 3:13 tn The words “when you come to see my face,” though found in the Hebrew text, are somewhat redundant given the similar expression in the earlier part of the verse. The words are absent from the Syriac Peshitta.

11 Ish-Bosheth did not dare to say another word to Abner, because he was afraid of him.

12 Then Abner sent messengers on his behalf to say to David, “Whose land is it? Make an agreement with me, and I will help you bring all Israel over to you.”

13 “Good,” said David. “I will make an agreement with you. But I demand one thing of you: Do not come into my presence unless you bring Michal daughter of Saul when you come to see me.”(A)

Read full chapter