Add parallel Print Page Options

I have not lived in a house since the day I brought the people of Israel from Egypt to this day. But I have been moving about with a tent to live in. In all the places where I have moved with all the people of Israel, did I say anything about this to any of the families of Israel which I told to shepherd My people? Did I say to any of them, ‘Why have you not built a house of cedar wood for Me?’”’ So now tell My servant David, ‘This is what the Lord of All says, “I took you from following the sheep in the field to be the ruler of My people Israel.

Read full chapter

I have not dwelt in a house from the day I brought the Israelites up out of Egypt to this day.(A) I have been moving from place to place with a tent(B) as my dwelling.(C) Wherever I have moved with all the Israelites,(D) did I ever say to any of their rulers whom I commanded to shepherd(E) my people Israel, “Why have you not built me a house(F) of cedar?(G)”’

“Now then, tell my servant David, ‘This is what the Lord Almighty says: I took you from the pasture, from tending the flock,(H) and appointed you ruler(I) over my people Israel.(J)

Read full chapter

Whereas I have not dwelt in any house since the time that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle.

In all the places wherein I have walked with all the children of Israel spake I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why build ye not me an house of cedar?

Now therefore so shalt thou say unto my servant David, Thus saith the Lord of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, to be ruler over my people, over Israel:

Read full chapter