Add parallel Print Page Options

13 David became famous[a] when he returned from defeating the Edomites[b] in the Valley of Salt; he defeated[c] 18,000 in all. 14 He placed garrisons throughout Edom,[d] and all the Edomites became David’s subjects. The Lord protected David wherever he campaigned. 15 David reigned over all Israel; he guaranteed justice for all his people.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 8:13 tn Heb “made a name.”
  2. 2 Samuel 8:13 tc See the note on “Aram” in v. 12.
  3. 2 Samuel 8:13 tn The words “he defeated” are supplied in the translation for stylistic reasons.
  4. 2 Samuel 8:14 tc The MT is repetitious here: “He placed in Edom garrisons; in all Edom he placed garrisons.” The Vulgate lacks “in all Edom”; most of the Greek tradition (with the exception of the Lucianic recension and the recension of Origen) and the Syriac Peshitta lack “he placed garrisons.” The MT reading appears here to be the result of a conflation of variant readings.
  5. 2 Samuel 8:15 tn Heb “and David was doing what is just and fair for all his people.”

13 And David became famous(A) after he returned from striking down eighteen thousand Edomites[a] in the Valley of Salt.(B)

14 He put garrisons throughout Edom, and all the Edomites(C) became subject to David.(D) The Lord gave David victory(E) wherever he went.(F)

David’s Officials(G)

15 David reigned over all Israel, doing what was just and right(H) for all his people.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 8:13 A few Hebrew manuscripts, Septuagint and Syriac (see also 1 Chron. 18:12); most Hebrew manuscripts Aram (that is, Arameans)