Add parallel Print Page Options

11 Por eso Dios les envía un poder engañoso, para que crean a la mentira, 12 a fin de que sean condenados todos los que, lejos de creer a la verdad, se deleitaron en la injusticia.

Read full chapter

11 Por esto Dios(A) les enviará[a] un poder engañoso[b](B), para que crean en la mentira[c], 12 a fin de que sean juzgados[d] todos los que no creyeron en la verdad(C) sino que se complacieron en[e] la iniquidad(D).

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Tesalonicenses 2:11 Lit., envía
  2. 2 Tesalonicenses 2:11 O, influencia, o, actividad engañosa
  3. 2 Tesalonicenses 2:11 O, lo falso
  4. 2 Tesalonicenses 2:12 O, condenados
  5. 2 Tesalonicenses 2:12 O, aprobaron

11 Por esto Dios les envía un poder engañoso, para que crean la mentira, 12 a fin de que sean condenados todos los que no creyeron a la verdad, sino que se complacieron en la injusticia.

Read full chapter

11 Por eso, Dios deja que el error los engañe y que crean en la mentira, 12 a fin de que sean condenados todos los que no han querido creer en la verdad, sino que se complacen en la maldad.

Read full chapter

24 Porque surgirán falsos cristos y falsos profetas, y harán grandes señales y prodigios, de tal manera que, de ser posible, engañarán incluso a los elegidos.

Read full chapter

24 Porque se levantarán falsos Cristos y falsos profetas(A), y mostrarán grandes señales[a] y prodigios(B), para así engañar, de ser posible, aun a los escogidos[b](C).

Read full chapter

Footnotes

  1. Mateo 24:24 O, milagros
  2. Mateo 24:24 O, elegidos

24 Porque se levantarán falsos Cristos, y falsos profetas, y harán grandes señales y prodigios, de tal manera que engañarán, si fuere posible, aun a los escogidos.

Read full chapter

24 Porque vendrán falsos mesías y falsos profetas; y harán grandes señales y milagros, para engañar, a ser posible, hasta a los que Dios mismo ha escogido.

Read full chapter