22 Flee(A) from youthful passions, and pursue righteousness, faith, love, and peace,(B) along with those who call on the Lord(C) from a pure heart. 23 But reject foolish and ignorant disputes, because you know that they breed quarrels. 24 The Lord’s(D) servant must not quarrel,(E) but must be gentle to everyone, able to teach,[a] and patient, 25 instructing his opponents with gentleness.(F) Perhaps God will grant them repentance(G) leading them to the knowledge of the truth. 26 Then they may come to their senses and escape the trap of the devil,(H) who has taken them captive to do his will.(I)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:24 Or everyone, skillful in teaching

22 Flee the evil desires of youth and pursue righteousness, faith, love(A) and peace, along with those who call on the Lord(B) out of a pure heart.(C) 23 Don’t have anything to do with foolish and stupid arguments, because you know they produce quarrels.(D) 24 And the Lord’s servant must not be quarrelsome but must be kind to everyone, able to teach, not resentful.(E) 25 Opponents must be gently instructed, in the hope that God will grant them repentance leading them to a knowledge of the truth,(F) 26 and that they will come to their senses and escape from the trap of the devil,(G) who has taken them captive to do his will.

Read full chapter

Christian Living among Outsiders

Remind them to submit(A) to rulers and authorities, to obey, to be ready for every good work, to slander no one, to avoid fighting, and to be kind, always showing gentleness(B) to all people. For we too were once foolish, disobedient, deceived, enslaved by various passions(C) and pleasures,(D) living in malice and envy, hateful, detesting one another.

But when the kindness of God our Savior and his love for mankind appeared,(E) he saved us(F)—not by works of righteousness that we had done,(G) but according to his mercy(H)—through the washing of regeneration(I) and renewal by the Holy Spirit.(J) He poured out his Spirit on us abundantly(K) through Jesus Christ our Savior so that, having been justified by his grace,(L) we may become heirs with the hope of eternal life.(M) This saying is trustworthy.(N) I want you to insist on these things, so that those who have believed God might be careful to devote themselves to good works. These are good and profitable for everyone. But avoid foolish debates,(O) genealogies,(P) quarrels,(Q) and disputes about the law, because they are unprofitable and worthless. 10 Reject a divisive(R) person after a first and second warning.(S) 11 For you know that such a person has gone astray and is sinning; he is self-condemned.

Read full chapter

Saved in Order to Do Good

Remind the people to be subject to rulers and authorities,(A) to be obedient, to be ready to do whatever is good,(B) to slander no one,(C) to be peaceable and considerate, and always to be gentle toward everyone.

At one time(D) we too were foolish, disobedient, deceived and enslaved by all kinds of passions and pleasures. We lived in malice and envy, being hated and hating one another. But when the kindness(E) and love of God our Savior(F) appeared,(G) he saved us,(H) not because of righteous things we had done,(I) but because of his mercy.(J) He saved us through the washing(K) of rebirth and renewal(L) by the Holy Spirit, whom he poured out on us(M) generously through Jesus Christ our Savior, so that, having been justified by his grace,(N) we might become heirs(O) having the hope(P) of eternal life.(Q) This is a trustworthy saying.(R) And I want you to stress these things, so that those who have trusted in God may be careful to devote themselves to doing what is good.(S) These things are excellent and profitable for everyone.

But avoid(T) foolish controversies and genealogies and arguments and quarrels(U) about the law,(V) because these are unprofitable and useless.(W) 10 Warn a divisive person once, and then warn them a second time. After that, have nothing to do with them.(X) 11 You may be sure that such people are warped and sinful; they are self-condemned.

Read full chapter