11 Este mensaje es digno de crédito:

Si morimos con él,
    también viviremos con él;

Read full chapter

11 Esta palabra es fiel:

Si morimos con él, también viviremos con él;

Read full chapter

11 Palabra fiel es esta(A):

Que si morimos con Él(B), también viviremos con Él;

Read full chapter

11 »Yo los bautizo a ustedes con[a] agua como señal de su arrepentimiento. Pero el que viene después de mí es más poderoso que yo y ni siquiera merezco llevarle las sandalias. Él los bautizará con el Espíritu Santo y con fuego. 12 Tiene el aventador en la mano y limpiará su era recogiendo el trigo en su granero. La paja, en cambio, la quemará con fuego que nunca se apagará».

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:11 con. Alt. en.

11 »A decir verdad, yo los bautizo en agua en señal de arrepentimiento, pero el que viene después de mí, de quien no soy digno de llevar su calzado, es más poderoso que yo. Él los bautizará en Espíritu Santo y fuego. 12 Ya tiene el bieldo en la mano, de modo que limpiará su era, recogerá su trigo en el granero, y quemará la paja en un fuego que nunca se apagará.»

Read full chapter

11 Yo a la verdad os bautizo con[a] agua para arrepentimiento(A), pero el que viene detrás de mí es más poderoso que yo, a quien no soy digno de quitarle las sandalias; Él os bautizará(B) con[b] el Espíritu Santo y con fuego. 12 El bieldo está en su mano(C) y limpiará completamente su era; y recogerá su trigo en el granero(D), pero quemará la paja en fuego inextinguible(E).

Read full chapter

Footnotes

  1. Mateo 3:11 O, en, o, por
  2. Mateo 3:11 O, en, o, por

Por tanto, mediante el bautismo fuimos sepultados con él en su muerte. De modo que, así como Cristo resucitó por el glorioso poder[a] del Padre, también nosotros andemos en una vida nueva.

Read full chapter

Footnotes

  1. 6:4 el glorioso poder. Lit. la gloria.

Porque por el bautismo fuimos sepultados con él en su muerte, para que así como Cristo resucitó de los muertos por la gloria del Padre, así también nosotros vivamos una vida nueva.(A)

Read full chapter

Por tanto, hemos sido sepultados con Él por medio del bautismo para muerte, a fin de que como Cristo resucitó de entre los muertos(A) por la gloria del Padre(B), así también nosotros andemos en novedad de vida(C).

Read full chapter

12 Ustedes la recibieron al ser sepultados con él en el bautismo. En él también fueron resucitados mediante la fe en el poder de Dios, quien lo resucitó de entre los muertos.

Read full chapter

12 Cuando ustedes fueron bautizados, fueron también sepultados con él, pero al mismo tiempo resucitaron con él, por la fe en el poder de Dios, que lo levantó de los muertos.(A)

Read full chapter

12 habiendo sido sepultados con Él en el bautismo, en el cual también habéis resucitado con Él(A) por la fe en la acción del poder de Dios, que le resucitó de entre los muertos(B).

Read full chapter

10 Lo he perdido todo a fin de conocer a Cristo, experimentar el poder que se manifestó en su resurrección, participar en sus sufrimientos y llegar a ser semejante a él en su muerte. 11 Así espero alcanzar la resurrección de entre los muertos.

Read full chapter

10 a fin de conocer a Cristo y el poder de su resurrección, y de participar de sus padecimientos, para llegar a ser semejante a él en su muerte, 11 si es que de alguna manera llego a la resurrección de entre los muertos.

Read full chapter

10 y conocerle a Él(A), el poder de su resurrección(B) y la participación en sus padecimientos(C), llegando a ser como Él en su muerte[a](D), 11 a fin de llegar[b](E) a la resurrección de entre los muertos.

Read full chapter

Footnotes

  1. Filipenses 3:10 Lit., conformado a su muerte
  2. Filipenses 3:11 Lit., si de alguna manera llegue