20 Erastus remained in Corinth, but Trophimus I left behind in Miletus because he[a] was sick. 21 Make haste to come before winter. Eubulus and Pudens and Linus and Claudia and all the brothers greet you. 22 The Lord be with your spirit. Grace be with you.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Timothy 4:20 Here “because” is supplied as a component of the participle (“was sick”) which is understood as causal

20 Erastus(A) stayed in Corinth, and I left Trophimus(B) sick in Miletus.(C) 21 Do your best to get here before winter.(D) Eubulus greets you, and so do Pudens, Linus, Claudia and all the brothers and sisters.[a]

22 The Lord be with your spirit.(E) Grace be with you all.(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Timothy 4:21 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family.