15 (A) Mose steg sedan upp på berget, och molnskyn täckte berget. 16 Herrens härlighet vilade på Sinai berg och molnskyn täckte berget i sex dagar, men på sjunde dagen kallade han på Mose ur skyn. 17 (B) Och Herrens härlighet såg för Israels barn ut som en förtärande eld på toppen av berget. 18 (C) Mose gick mitt in i molnskyn och steg upp på berget. Sedan blev han kvar på berget i fyrtio dagar och fyrtio nätter.

Read full chapter

Herrens härlighet över tabernaklet

34 (A) Då täckte molnskyn uppenbarelsetältet, och Herrens härlighet uppfyllde tabernaklet. 35 Mose kunde inte gå in i uppenbarelsetältet, eftersom molnskyn vilade över det och Herrens härlighet uppfyllde tabernaklet.

36 Så ofta molnskyn höjde sig från tabernaklet bröt Israels barn upp. Så gjorde de under hela sin vandring. 37 Men så länge molnskyn inte höjde sig bröt de inte upp, förrän den dag då den höjde sig igen. 38 (B) Herrens molnsky vilade över tabernaklet om dagen, och eld var i den om natten. Så var det inför ögonen på hela Israels folk under hela deras vandring.

Read full chapter

(A) Ett har jag begärt av Herren,
        detta söker jag:
    att få bo i Herrens hus
        i alla mina livsdagar,
    för att se Herrens ljuvlighet
        och söka honom i[a] hans tempel.

Read full chapter

Footnotes

  1. 27:4 söka honom i   Annan översättning: "besöka".

(A) Hur ljuvliga är inte dina boningar,
    Herre Sebaot!
(B) Min själ längtar och trängtar
        till Herrens gårdar,
    min själ och min kropp jublar
        mot levande Gud.

Sparven har funnit sig ett hem
    och svalan ett bo
        där hon kan lägga sina ungar:
    dina altaren, Herre Sebaot,
        min kung och min Gud.
(C) Saliga är de som bor i ditt hus,
    de lovar dig ständigt. Sela

(D) Saliga är de
    som har sin styrka i dig,
        som har dina vägar i sitt hjärta.
(E) När de vandrar genom tåredalen[a]
        gör de den rik på källor,
    och höstregnet[b] täcker den
        med välsignelser.
De går från kraft till kraft,
    de träder fram inför Gud på Sion.
Herre Gud Sebaot, hör min bön,
    lyssna, du Jakobs Gud! Sela

10 (F) Gud, se vår sköld,
    se på din smordes ansikte!
11 En dag i dina gårdar
        är bättre än tusen andra.
    Jag vill hellre vakta dörren[c]
        i min Guds hus
            än bo i de gudlösas tält,
12 (G) för Herren Gud är sol och sköld,
        Herren ger nåd och ära.
    Inget gott nekar han dem
        som vandrar i fullkomlighet.

13 (H) Herre Sebaot,
    salig är den som förtröstar på dig.

Read full chapter

Footnotes

  1. 84:7 tåredalen   Annan översättning: "Bakadalen" (strax utanför Jerusalem, se 2 Sam 5:22f).
  2. 84:7 höstregnet   Annan översättning: "Läraren" eller "Lagstiftaren" (så Septuaginta).
  3. 84:11 vakta dörren   Annan översättning: "stå vid tröskeln".

Glädjen i att gå till Herrens hus

122 [a]En pilgrimssång av David.

Jag gladdes när man sade till mig:
    "Vi ska gå till Herrens hus."

Read full chapter

Footnotes

  1. 122:1 Ps 42:3, 84:2f.