Add parallel Print Page Options

Chapter 4

The Widow’s Oil. (A)A certain woman, the widow of one of the guild prophets, cried out to Elisha: “My husband, your servant, is dead. You know that he revered the Lord, yet now his creditor has come to take my two children into servitude.”[a] Elisha answered her, “What am I to do for you? Tell me what you have in the house.” She replied, “This servant of yours has nothing in the house but a jug of oil.” He said, “Go out, borrow vessels from all your neighbors—as many empty vessels as you can. Then come back and close the door on yourself and your children; pour the oil into all the vessels, and as each is filled, set it aside.” So she went out. She closed the door on herself and her children and, as they handed her the vessels, she would pour in oil. When all the vessels were filled, she said to her son, “Bring me another vessel.” He answered, “There is none left.” And then the oil stopped. She went and told the man of God, who said, “Go sell the oil to pay off your creditor; with what remains, you and your children can live.”

Elisha Raises the Shunammite’s Son. One day Elisha came to Shunem, where there was a woman of influence, who pressed him to dine with her. Afterward, whenever he passed by, he would stop there to dine. So she said to her husband, “I know that he is a holy man of God. Since he visits us often, 10 let us arrange a little room on the roof and furnish it for him with a bed, table, chair, and lamp, so that when he comes to us he can stay there.”(B)

11 One day Elisha arrived and stayed in the room overnight. 12 Then he said to his servant Gehazi, “Call this Shunammite woman.” He did so, and when she stood before Elisha, 13 he told Gehazi, “Say to her, ‘You have troubled yourself greatly for us; what can we do for you? Can we say a good word for you to the king or to the commander of the army?’” She replied, “I am living among my own people.”[b] 14 Later Elisha asked, “What can we do for her?” Gehazi answered, “She has no son, and her husband is old.” 15 Elisha said, “Call her.” He did so, and when she stood at the door, 16 Elisha promised, “This time next year you will be cradling a baby son.” She said, “My lord, you are a man of God; do not deceive your servant.”(C) 17 Yet the woman conceived, and by the same time the following year she had given birth to a son, as Elisha had promised; 18 and the child grew up healthy.(D)

One day the boy went out to his father among the reapers. 19 He said to his father, “My head! My head!” And his father said to the servant, “Carry him to his mother.” 20 The servant picked him up and carried him to his mother; he sat in her lap until noon, and then died. 21 She went upstairs and laid him on the bed of the man of God. Closing the door on him, she went out 22 and called to her husband, “Let me have one of the servants and a donkey. I must go quickly to the man of God, and I will be back.” 23 He asked, “Why are you going to him today? It is neither the new moon nor the sabbath.” But she said, “It is all right.” 24 When the donkey was saddled, she said to her servant, “Lead on! Do not stop my donkey unless I tell you.” 25 She kept going till she reached the man of God on Mount Carmel. When he saw her at a distance, the man of God said to his servant Gehazi: “There is the Shunammite! 26 Hurry to meet her, and ask if everything is all right with her, with her husband, and with the boy.” “Everything is all right,” she replied. 27 But when she reached the man of God on the mountain, she clasped his feet. Gehazi came near to push her away, but the man of God said: “Let her alone, she is in bitter anguish; the Lord hid it from me and did not let me know.” 28 She said, “Did I ask my lord for a son? Did I not say, ‘Do not mislead me’?” 29 He said to Gehazi, “Get ready for a journey. Take my staff with you and be off; if you meet anyone, give no greeting,[c] and if anyone greets you, do not answer. Lay my staff upon the boy.” 30 But the boy’s mother cried out: “As the Lord lives and as you yourself live, I will not release you.” So he started back with her.

31 Meanwhile, Gehazi had gone on ahead and had laid the staff upon the boy, but there was no sound, no response. He returned to meet Elisha and told him, “The boy has not awakened.” 32 When Elisha reached the house, he found the boy dead, lying on the bed. 33 He went in, closed the door on them both, and prayed to the Lord. 34 Then he lay upon the child on the bed, placing his mouth upon the child’s mouth, his eyes upon the eyes, and his hands upon the hands. As Elisha stretched himself over the child, the boy’s flesh became warm.(E) 35 He arose, paced up and down the room, and then once more stretched himself over him, and the boy sneezed seven times and opened his eyes.(F) 36 Elisha summoned Gehazi and said, “Call the Shunammite.” He called her, and she came to him, and Elisha said to her, “Take your son.” 37 She came in and fell at his feet in homage; then she took her son and left.

The Poisoned Stew. 38 (G)When Elisha returned to Gilgal, there was a famine in the land. Once, when the guild prophets were seated before him, he said to his servant, “Put the large pot on, and make some vegetable stew for the guild prophets.” 39 Someone went out into the field to gather herbs and found a wild vine, from which he picked a sackful of poisonous wild gourds. On his return he cut them up into the pot of vegetable stew without anybody’s knowing it. 40 The stew was served, but when they began to eat it, they cried, “Man of God, there is death in the pot!” And they could not eat it. 41 He said, “Bring some meal.” He threw it into the pot and said, “Serve it to the people to eat.” And there was no longer anything harmful in the pot.

The Barley Loaves. 42 (H)A man came from Baal-shalishah bringing the man of God twenty barley loaves made from the first fruits, and fresh grain in the ear. Elisha said, “Give it to the people to eat.” 43 But his servant objected, “How can I set this before a hundred?” Elisha again said, “Give it to the people to eat, for thus says the Lord: You will eat and have some left over.” 44 He set it before them, and when they had eaten, they had some left over, according to the word of the Lord.

Chapter 5

Elisha Cures Naaman’s Leprosy. Naaman, the army commander of the king of Aram, was highly esteemed and respected by his master, for through him the Lord had brought victory to Aram. But valiant as he was, the man was a leper.[d] Now the Arameans had captured from the land of Israel in a raid a little girl, who became the servant of Naaman’s wife. She said to her mistress, “If only my master would present himself to the prophet in Samaria! He would cure him of his leprosy.”

Naaman went and told his master, “This is what the girl from the land of Israel said.” The king of Aram said, “Go. I will send along a letter to the king of Israel.” So Naaman set out, taking along ten silver talents, six thousand gold pieces, and ten festal garments.

He brought the king of Israel the letter, which read: “With this letter I am sending my servant Naaman to you, that you may cure him of his leprosy.” When he read the letter, the king of Israel tore his garments and exclaimed: “Am I a god with power over life and death, that this man should send someone for me to cure him of leprosy? Take note! You can see he is only looking for a quarrel with me!”(I) When Elisha, the man of God, heard that the king of Israel had torn his garments, he sent word to the king: “Why have you torn your garments? Let him come to me and find out that there is a prophet in Israel.”

Naaman came with his horses and chariot and stopped at the door of Elisha’s house. 10 Elisha sent him the message: “Go and wash seven times in the Jordan, and your flesh will heal, and you will be clean.”(J) 11 But Naaman went away angry, saying, “I thought that he would surely come out to me and stand there to call on the name of the Lord his God, and would move his hand over the place, and thus cure the leprous spot. 12 Are not the rivers of Damascus, the Abana and the Pharpar, better than all the waters of Israel? Could I not wash in them and be cleansed?”[e] With this, he turned about in anger and left.

13 But his servants came up and reasoned with him: “My father, if the prophet told you to do something extraordinary, would you not do it? All the more since he told you, ‘Wash, and be clean’?” 14 So Naaman went down and plunged into the Jordan seven times, according to the word of the man of God. His flesh became again like the flesh of a little child, and he was clean.(K)

15 He returned with his whole retinue to the man of God. On his arrival he stood before him and said, “Now I know that there is no God in all the earth, except in Israel. Please accept a gift from your servant.”(L) 16 Elisha replied, “As the Lord lives whom I serve, I will not take it.” And despite Naaman’s urging, he still refused. 17 Naaman said: “If you will not accept, please let me, your servant, have two mule-loads of earth,[f] for your servant will no longer make burnt offerings or sacrifices to any other god except the Lord. 18 But may the Lord forgive your servant this: when my master enters the temple of Rimmon to bow down there, as he leans upon my arm, I too must bow down in the temple of Rimmon. When I bow down in the temple of Rimmon, may the Lord please forgive your servant this.” 19 Elisha said to him, “Go in peace.”[g]

Naaman had gone some distance 20 when Gehazi, the servant of Elisha, the man of God, thought to himself: “My master was too easy on this Aramean Naaman, not accepting what he brought. As the Lord lives, I will run after him and get something out of him.” 21 So Gehazi hurried after Naaman. Seeing that someone was running after him, Naaman alighted from his chariot to wait for him. He asked, “Is everything all right?” 22 Gehazi replied, “Yes, but my master sent me to say, ‘Two young men have just come to me, guild prophets from the hill country of Ephraim. Please give them a talent of silver and two festal garments.’” 23 Naaman said, “I insist! Take two talents,” and he pressed him. He tied up two silver talents in bags and gave them, with two festal garments, to two of his servants, who carried them before Gehazi. 24 When he reached the hill, Gehazi received these things, appropriated them for his house, and sent the men on their way.

25 He went in and stood by Elisha his master, who asked him, “Where have you been, Gehazi?” He answered, “Your servant has not gone anywhere.” 26 But Elisha said to him: “Was I not present in spirit when someone got down from his chariot to wait for you? Is this a time to take money or to take garments, olive orchards or vineyards, sheep or cattle, male or female servants? 27 The leprosy of Naaman shall cling to you and your descendants forever.” And Gehazi went out, a leper with skin like snow.[h]

Chapter 6

The Lost Ax. The guild prophets once said to Elisha: “This place where we live with you is too cramped for us. Let us go to the Jordan, where by getting one beam apiece we can build ourselves a place to live.” Elisha said, “Go.” One of them requested, “Please agree to accompany your servants.” He replied, “Yes, I will come.”

So he went with them, and when they arrived at the Jordan they began to cut down trees. While one of them was felling a tree trunk, the iron ax blade slipped into the water. He cried out, “Oh, no, master! It was borrowed!” “Where did it fall?” asked the man of God. When he pointed out the spot, Elisha cut off a stick, threw it into the water, and brought the iron to the surface. He said, “Pick it up.” And the man stretched out his hand and grasped it.

The Aramean Ambush. When the king of Aram was waging war on Israel, he would make plans with his servants: “I will bivouac at such and such a place.” But the man of God would send word to the king of Israel, “Be careful! Do not pass by this place, for Aram will attack there.” 10 So the king of Israel would send word to the place which the man of God had indicated, and alert it; then they would be on guard. This happened several times.

11 Greatly disturbed over this, the king of Aram called together his officers and asked them, “Will you not tell me who among us is for the king of Israel?” 12 “No one, my lord king,” answered one of the officers. “The Israelite prophet Elisha can tell the king of Israel the very words you speak in your bedroom.” 13 He said, “Go, find out where he is, so that I may take him captive.”

Informed that Elisha was in Dothan, 14 he sent there a strong force with horses and chariots. They arrived by night and encircled the city. 15 Early the next morning, when the servant of the man of God arose and went out, he saw the force with its horses and chariots surrounding the city. “Alas!” he said to Elisha. “What shall we do, my lord?” 16 Elisha answered, “Do not be afraid. Our side outnumbers theirs.” 17 Then he prayed, “O Lord, open his eyes, that he may see.” And the Lord opened the eyes of the servant, and he saw that the mountainside was filled with fiery chariots and horses around Elisha.(M)

18 When the Arameans came down to get him, Elisha prayed to the Lord, “Strike this people blind, I pray you.” And the Lord struck them blind, according to Elisha’s word. 19 Then Elisha said to them: “This is the wrong road, and this is the wrong city. Follow me! I will take you to the man you want.” And he led them to Samaria. 20 When they entered Samaria, Elisha prayed, “O Lord, open their eyes that they may see.” The Lord opened their eyes, and they saw that they were inside Samaria. 21 When the king of Israel saw them, he asked, “Shall I kill them, my father? Shall I kill them?” 22 Elisha replied, “You must not kill them. Do you slay those whom you have taken captive with your sword or bow?[i] Serve them a meal. Let them eat and drink, and then go back to their master.” 23 The king spread a great feast for them. When they had eaten and drunk he sent them away, and they went back to their master. No more Aramean raiders came into the land of Israel.

War Against Aram: Famine. 24 After this, Ben-hadad, king of Aram, mustered his whole army and laid siege to Samaria. 25 Because of the siege the famine in Samaria was so severe that a donkey’s head sold for eighty pieces of silver, and a fourth of a kab of “dove droppings”[j] for five pieces of silver.

26 (N)One day, as the king of Israel was walking on the city wall, a woman cried out to him, “Save us, my lord king!” 27 He replied, “If the Lord does not save you, where could I find means to save you? On the threshing floor? In the wine press?” 28 Then the king asked her, “What is your trouble?” She replied: “This woman said to me, ‘Give up your son that we may eat him today; then tomorrow we will eat my son.’ 29 So we boiled my son and ate him. The next day I said to her, ‘Now give up your son that we may eat him.’ But she hid her son.” 30 When the king heard the woman’s words, he tore his garments. And as he was walking on the wall, the people saw that he was wearing sackcloth underneath, next to his skin.

31 The king exclaimed, “May God do thus to me, and more, if the head of Elisha, son of Shaphat, stays on him today!”

32 Meanwhile, Elisha was sitting in his house in conference with the elders. The king had sent one of his courtiers; but before the messenger reached him, Elisha said to the elders: “Do you know that this murderer is sending someone to cut off my head? When the messenger comes, see that you close the door and hold it fast against him. His master’s footsteps are echoing behind him.” 33 While Elisha was still speaking, the messenger came down to him and said, “This evil is from the Lord. Why should I trust in the Lord any longer?”[k]

Chapter 7

Elisha replied: “Hear the word of the Lord! Thus says the Lord: At this time tomorrow a seah of fine flour will sell for a shekel, and two seahs of barley for a shekel, in the market[l] of Samaria.” But the adjutant, upon whose arm the king leaned, answered the man of God, “Even if the Lord were to make windows in heaven, how could this happen?” Elisha said, “You shall see it with your own eyes, but you shall not eat of it.”

At the city gate four lepers were asking one another, “Why should we sit here until we die?(O) If we decide to go into the city, we shall die there, for there is famine in the city. If we remain here, we shall die too. So come, let us desert to the camp of the Arameans. If they let us live, we live; if they kill us, we die.” At twilight they left for the Arameans; but when they reached the edge of the camp, no one was there. (P)The Lord had caused the army of the Arameans to hear the sound of chariots and horses, the sound of a large army, and they had reasoned among themselves, “The king of Israel has hired the kings of the Hittites and the kings of Egypt to fight us.” Then in the twilight they had fled, abandoning their tents, their horses, and their donkeys, the whole camp just as it was, and fleeing for their lives.

After the lepers reached the edge of the camp, they went first into one tent, ate and drank, and took silver, gold, and clothing from it, and went out and hid them. Back they came into another tent, took things from it, and again went out and hid them. Then they said to one another: “We are not doing right. This is a day of good news, and we are keeping silent. If we wait until morning breaks, we will be blamed. So come, let us go and inform the palace.” 10 They came and summoned the city gatekeepers. They said, “We went to the camp of the Arameans, but no one was there—not a human voice, only the horses and donkeys tethered, and the tents just as they were left.” 11 The gatekeepers announced this and it was reported within the palace.

12 Though it was night, the king got up; he said to his servants, “Let me tell you what the Arameans have done to us. Knowing that we are starving, they have left their camp to hide in the field. They are thinking, ‘The Israelites will leave the city and we will take them alive and enter it.’” 13 [m]One of his servants, however, suggested: “Let some of us take five of the horses remaining in the city—they are just like the whole throng of Israel that has reached its limit—and let us send scouts to investigate.” 14 They took two chariots, and horses, and the king sent them to reconnoiter the Aramean army with the order, “Go and find out.” 15 They followed the Arameans as far as the Jordan, and the whole route was strewn with garments and other objects that the Arameans had thrown away in their haste. The messengers returned and told the king. 16 The people went out and plundered the camp of the Arameans.

Then a seah of fine flour sold for a shekel and two seahs of barley for a shekel, according to the word of the Lord. 17 The king had put in charge of the gate the officer upon whose arm he leaned; but the people trampled him to death at the gate, just as the man of God had predicted when the messenger came down to him. 18 This was in accordance with the word the man of God spoke to the king: “Two seahs of barley will sell for a shekel, and a seah of fine flour for a shekel at this time tomorrow in the market of Samaria.” 19 The adjutant had answered the man of God, “Even if the Lord were to make windows in heaven, how could this happen?” And Elisha had replied, “You shall see it with your own eyes, but you shall not eat of it.” 20 And that is what happened to him, for the people trampled him to death at the gate.

Chapter 8

The Shunammite’s Return. Elisha once said to the woman whose son he had restored to life: “Get ready! Leave with your household and live wherever you can, because the Lord has decreed a seven-year famine which is coming upon the land.”(Q) The woman got ready and did as the man of God said, setting out with her household, and living in the land of the Philistines for seven years.

At the end of the seven years, the woman returned from the land of the Philistines and went out to the king to appeal for her house and her field. The king was talking with Gehazi, the servant of the man of God: “Tell me all the great things that Elisha has done.” Just as he was telling the king how his master had restored a dead person to life, the very woman whose son Elisha had restored to life came to the king appealing for her house and field. Gehazi said, “My lord king, this is the woman, and this is that son of hers whom Elisha restored to life.” The king questioned the woman, and she told him her story. With that the king placed an official[n] at her disposal, saying, “Restore all her property to her, with all that the field produced from the day she left the land until now.”

Elisha and Hazael of Aram.[o] (R)Elisha came to Damascus at a time when Ben-hadad, king of Aram, lay sick. When he was told, “The man of God has come here,” the king said to Hazael, “Take a gift with you and go call on the man of God. Consult the Lord through him, ‘Will I recover from this sickness?’”(S) Hazael went to visit him, carrying a present, and with forty camel loads of the best goods of Damascus. On his arrival, he stood before Elisha and said, “Your son Ben-hadad, king of Aram, has sent me to you to ask, ‘Will I recover from my sickness?’” 10 Elisha answered, “Go and tell him, ‘You will surely recover.’ But the Lord has showed me that he will surely die.” 11 Then he stared him down until he became ill at ease. The man of God wept, 12 and Hazael asked, “Why are you weeping, my lord?” Elisha replied, “Because I know the evil that you will inflict upon the Israelites. You will burn their fortresses, you will slay their youth with the sword, you will dash their little children to pieces, you will rip open their pregnant women.”(T) 13 Hazael exclaimed, “How can your servant, a dog[p] like me, do anything so important?” Elisha replied, “The Lord has showed you to me as king over Aram.”

14 Hazael left Elisha and returned to his master, who asked, “What did Elisha tell you?” Hazael replied, “He said, ‘You will surely recover.’” 15 The next day, however, Hazael took a cloth, dipped it in water, and spread it over the king’s face, so that he died. And Hazael succeeded him as king.

Reign of Joram of Judah. 16 [q]In the fifth year of Joram, son of Ahab, king of Israel, Joram, son of Jehoshaphat, king of Judah, became king. 17 He was thirty-two years old when he became king, and he reigned eight years in Jerusalem.

18 He walked in the way of the kings of Israel as the house of Ahab had done, since the daughter of Ahab was his wife; and he did what was evil in the Lord’s sight. 19 Even so, the Lord was unwilling to destroy Judah, for the sake of his servant David. For he had promised David that he would leave him a holding in the Lord’s presence for all time.(U) 20 During Joram’s reign, Edom revolted against the rule of Judah and installed a king of its own. 21 Thereupon Joram with all his chariots crossed over to Zair. He arose by night and broke through the Edomites when they had surrounded him and the commanders of his chariots. Then his army fled homeward. 22 To this day Edom has been in revolt against the rule of Judah. Libnah also revolted at that time.(V)

23 The rest of the acts of Joram, with all that he did, are recorded in the book of the chronicles of the kings of Judah. 24 Joram rested with his ancestors; he was buried with his ancestors in the City of David, and his son Ahaziah succeeded him as king.

Reign of Ahaziah of Judah.[r] 25 In the twelfth year of Joram, son of Ahab, king of Israel, Ahaziah, son of Joram, king of Judah, became king. 26 Ahaziah was twenty-two years old when he became king, and he reigned one year in Jerusalem. His mother’s name was Athaliah, daughter of Omri, king of Israel.[s]

27 He walked in the way of the house of Ahab and did what was evil in the Lord’s sight like the house of Ahab, since he was related to them by marriage. 28 He joined Joram, son of Ahab, in battle against Hazael, king of Aram, at Ramoth-gilead, where the Arameans wounded Joram.(W) 29 King Joram returned to Jezreel to be healed of the wounds which the Arameans had inflicted on him at Ramah in his battle against Hazael, king of Aram. Then Ahaziah, son of Joram, king of Judah, went down to Jezreel to visit Joram, son of Ahab, for he was sick.

Chapter 9

Elisha and Jehu of Israel.[t] (X)Elisha the prophet called one of the guild prophets and said to him: “Get ready for a journey. Take this flask of oil with you, and go to Ramoth-gilead. When you get there, look for Jehu, son of Jehoshaphat, son of Nimshi. Enter and take him away from his companions and bring him into an inner chamber. From the flask you have, pour oil on his head, and say, ‘Thus says the Lord: I anoint you king over Israel.’ Then open the door and flee without delay.”

The aide (the prophet’s aide) went to Ramoth-gilead. When he arrived, the commanders of the army were in session. He said, “I have a message for you, commander.” Jehu asked, “For which one of us?” “For you, commander,” he answered. Jehu got up and went into the house. Then the prophet’s aide poured the oil on his head and said, “Thus says the Lord, the God of Israel: I anoint you king over the people of the Lord, over Israel. [u]You shall destroy the house of Ahab your master; thus will I avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the other servants of the Lord shed by Jezebel. (Y)The whole house of Ahab shall perish:

I will cut off from Ahab’s line every male,
    whether bond or free in Israel.

I will make the house of Ahab like that of Jeroboam, son of Nebat, and like that of Baasha, son of Ahijah. 10 In the confines of Jezreel, the dogs shall devour Jezebel so that no one can bury her.” Then he opened the door and fled.

11 When Jehu rejoined his master’s servants, they asked him, “Is all well? Why did that madman come to you?” He replied, “You know that kind of man and his talk.” 12 But they said, “Tell us another lie!” So he told them, “This is what the prophet’s aide said to me, ‘Thus says the Lord: I anoint you king over Israel.’” 13 At once each took his garment, spread it under Jehu on the bare steps, blew the horn, and cried out, “Jehu is king!”

VIII. The End of the Omrid Dynasty[v]

Death of Joram of Israel. 14 (Z)Jehu, son of Jehoshaphat, son of Nimshi, formed a conspiracy against Joram. (Joram, with all Israel, had been besieging Ramoth-gilead against Hazael, king of Aram, 15 but had returned to Jezreel to be healed of the wounds the Arameans had inflicted on him in the battle against Hazael, king of Aram.)

Jehu said to them, “If this is what you really want, see that no one escapes from the city to report in Jezreel.”

16 Then Jehu mounted his chariot and drove to Jezreel, where Joram lay ill and Ahaziah, king of Judah, had come to visit him. 17 The watchman standing on the tower in Jezreel saw the troop of Jehu coming and reported, “I see chariots.” Joram said, “Get a driver and send him to meet them and to ask whether all is well.” 18 So a horseman went out to meet him and said, “The king asks, ‘Is everything all right?’” Jehu said, “What does it matter to you how things are? Get behind me.” The watchman reported to the king, “The messenger has reached them, but is not returning.” 19 Joram sent a second horseman, who went to them and said, “The king asks, ‘Is everything all right?’” “What does it matter to you how things are?” Jehu replied. “Get behind me.” 20 The watchman reported, “He has reached them, but is not returning. The driving is like that of Jehu, son of Nimshi; he drives like a madman.” 21 (AA)“Hitch up my chariot,” said Joram, and they hitched up his chariot. Then Joram, king of Israel, and Ahaziah, king of Judah, set out, each in his own chariot, to meet Jehu. They reached him near the plot of ground of Naboth the Jezreelite.

22 When Joram recognized Jehu, he asked, “Is everything all right, Jehu?” Jehu replied, “How could everything be all right as long as all the harlotry and sorcery[w] of your mother Jezebel continues?” 23 Joram reined about and fled, crying to Ahaziah, “Treason, Ahaziah!” 24 But Jehu had drawn his bow and he shot Joram between the shoulders, so that the arrow went through his heart and he collapsed in his chariot. 25 Then Jehu said to his adjutant Bidkar, “Take him and throw him into the plot of ground in the field of Naboth the Jezreelite. For remember when you and I were driving teams behind Ahab his father, the Lord delivered this oracle against him: 26 As surely as I saw yesterday the blood of Naboth and the blood of his sons—oracle of the Lord—I will repay you for it in that very plot of ground—oracle of the Lord. So now take him and throw him into this plot of ground, in keeping with the word of the Lord.”

Death of Ahaziah of Judah. 27 (AB)Seeing what was happening, Ahaziah, king of Judah, fled toward Beth-haggan. Jehu pursued him, shouting, “Him too!” They struck him as he rode through the pass of Gur near Ibleam, but he continued his flight as far as Megiddo and died there. 28 His servants brought him in a chariot to Jerusalem and they buried him in his grave with his ancestors in the City of David. 29 In the eleventh year of Joram, son of Ahab, Ahaziah became king over Judah.

Death of Jezebel. 30 Jehu came to Jezreel, and when Jezebel heard of it, she shadowed her eyes, adorned her hair, and looked down from her window. 31 As Jehu came through the gate, she cried out, “Is all well, you Zimri, murderer of your master?”(AC) 32 Jehu looked up to the window and shouted, “Who is on my side? Who?” At this, two or three eunuchs looked down toward him. 33 “Throw her down,” he ordered. They threw her down, and some of her blood spurted against the wall and against the horses. Jehu trod over her body 34 and, after eating and drinking, he said: “Attend to that accursed woman and bury her; for she was the daughter of a king.” 35 But when they went to bury her, they found nothing of her but the skull, the feet, and the hands. 36 They returned to Jehu, and when they told him, he said, “This is the word the Lord spoke through his servant Elijah the Tishbite: In the confines of Jezreel the dogs shall devour the flesh of Jezebel.(AD) 37 The corpse of Jezebel shall be like dung in the field in the confines of Jezreel, so that no one can say: This was Jezebel.”

Chapter 10

Death of the Sons of Ahab of Israel. (AE)Ahab had seventy sons in Samaria. Jehu wrote letters and sent them to Samaria, to the elders who were rulers of Jezreel and to Ahab’s guardians. Jehu wrote: “Since your master’s sons are with you, as well as his chariots, horses, fortified city, and weaponry, when this letter reaches you decide which is the best and the fittest of your master’s sons, place him on his father’s throne, and fight for your master’s house.” They were overcome with fright and said, “If the two kings could not withstand him, how can we?” So the master of the palace and the chief of the city, along with the elders and the guardians, sent this message to Jehu: “We are your servants, and we will do everything you tell us. We will proclaim no one king; do whatever you think best.” So Jehu wrote them a second letter: “If you are on my side and will obey me, bring along the heads of your master’s sons[x] and come to me in Jezreel at this time tomorrow.” (The seventy princes were in the care of prominent men of the city, who were rearing them.)

When the letter arrived, they took the princes and slew all seventy of them, put their heads in baskets, and sent them to Jehu in Jezreel. A messenger came in and told him, “They have brought the heads of the princes.” He said, “Pile them in two heaps at the gate of the city until morning.”

In the morning he came outside, stood there, and said to all the people: “You are guiltless, for it was I who conspired against my lord and slew him. But who killed all these? 10 Know that not a single word which the Lord has spoken against the house of Ahab shall fail. The Lord has accomplished what he decreed through his servant Elijah.”(AF) 11 (And so Jehu slew all who were left of the house of Ahab in Jezreel, as well as all his powerful supporters, intimates, and priests, leaving him no survivor.)(AG) 12 Then he went back inside.

Death of the Relatives of Ahaziah of Judah. He set out for Samaria and, at Beth-eked-haroim on the way, 13 Jehu came across relatives of Ahaziah, king of Judah. “Who are you?” he asked, and they said, “We are relatives of Ahaziah. We are going down to visit the princes and the family of the queen mother.”[y] 14 “Take them alive,” Jehu ordered. They were taken alive, forty-two in number, then slain at the pit of Beth-eked. Not one of them survived.

15 When he set out from there, Jehu met Jehonadab, son of Rechab, on the road. He greeted him and asked, “Are you with me wholeheartedly, as I am with you?” “Yes,” he replied. “If you are, give me your hand.” He gave him his hand, and he had him mount his chariot,(AH) 16 and said, “Come with me and see my zeal for the Lord.” And they took him along in his chariot.

Slaughter of the Worshipers of Baal. 17 When he arrived in Samaria, Jehu slew all who were left of Ahab’s line in Samaria, doing away with them completely, according to the word the Lord spoke to Elijah.

18 Jehu gathered all the people together and said to them: “Ahab served Baal to some extent, but Jehu will serve him yet more.(AI) 19 Now summon for me all Baal’s prophets, all his servants, and all his priests. See that no one is absent, for I have a great sacrifice for Baal. Whoever is absent shall not live.” This Jehu did as a ruse, so that he might destroy the servants of Baal.(AJ)

20 Jehu said further, “Proclaim a solemn assembly in honor of Baal.” They did so, 21 and Jehu sent word of it throughout all Israel. All the servants of Baal came; there was no one who did not come; they came to the temple of Baal, and it was filled from wall to wall. 22 Then Jehu said to the custodian of the wardrobe, “Bring out garments for all the servants of Baal.” When he had brought out the garments for them, 23 Jehu, with Jehonadab, son of Rechab, entered the temple of Baal and said to the servants of Baal, “Search and be sure that there is no one who serves the Lord here with you, but only servants of Baal.” 24 Then they proceeded to offer sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had stationed eighty troops outside with this warning, “Any of you who lets someone escape of those whom I shall deliver into your hands shall pay life for life.”

25 As soon as he finished offering the burnt offering, Jehu said to the guards and aides, “Go in and slay them. Let no one escape.” So the guards and aides put them to the sword and cast them out. Afterward they went into the inner shrine of the temple of Baal, 26 and took out the pillars of the temple of Baal. They burned the shrine, 27 tore down the pillar of Baal, tore down the temple of Baal, and turned it into a latrine, as it remains today.

28 Thus Jehu destroyed Baal in Israel.

Death of Jehu of Israel. 29 However, Jehu did not desist from the sins which Jeroboam, son of Nebat, had caused Israel to commit, the golden calves at Bethel and at Dan.(AK)

30 The Lord said to Jehu: Because you have done well what is right in my eyes, and have done to the house of Ahab all that was in my heart, your sons to the fourth generation shall sit upon the throne of Israel.(AL) 31 But Jehu was not careful to walk in the law of the Lord, the God of Israel, with all his heart, since he did not desist from the sins which Jeroboam had caused Israel to commit. 32 (AM)At that time the Lord began to dismember Israel. Hazael defeated the Israelites throughout their territory 33 east of the Jordan (all the land of Gilead, of the Gadites, Reubenites, and Manassites), from Aroer on the wadi Arnon up through Gilead and Bashan.

34 The rest of the acts of Jehu, with all that he did and all his valor, are recorded in the book of the chronicles of the kings of Israel. 35 Jehu rested with his ancestors and was buried in Samaria, and his son Jehoahaz succeeded him as king. 36 The length of Jehu’s reign over Israel was twenty-eight years in Samaria.

Chapter 11

Death of the Heirs of Ahaziah of Judah. (AN)When Athaliah, the mother of Ahaziah, saw that her son was dead, she began to kill off the whole royal family. But Jehosheba,[z] daughter of King Joram and sister of Ahaziah, took Joash, Ahaziah’s son, and spirited him away, along with his nurse, from the bedroom where the princes were about to be slain. He was concealed from Athaliah, and so he did not die. For six years he remained hidden with her in the house of the Lord, while Athaliah ruled as queen over the land.

Death of Athaliah. But in the seventh year, Jehoiada summoned the captains of the Carians[aa] and of the guards. He had them come to him in the house of the Lord, made a covenant with them, exacted an oath from them in the house of the Lord, and then showed them the king’s son. He gave them these orders: “This is what you must do: one third of you who come on duty on the sabbath shall guard the king’s house; another third shall be at the gate Sur; and the last third shall be at the gate behind the guards. You shall guard the palace on all sides, while the two of your divisions who are going off duty that week shall keep guard over the house of the Lord for the king. You shall surround the king, each with drawn weapons, and anyone who tries to approach the guard detail is to be killed; stay with the king, wherever he goes.”

The captains did just as Jehoiada the priest commanded. Each took his troops, both those going on duty for the week and those going off duty that week, and came to Jehoiada the priest. 10 (AO)He gave the captains King David’s spear and quivers, which were in the house of the Lord. 11 And the guards, with drawn weapons, lined up from the southern to the northern limit of the enclosure, surrounding the altar and the temple on the king’s behalf. 12 Then Jehoiada brought out the king’s son and put the crown and the testimony[ab] upon him. They proclaimed him king and anointed him, clapping their hands and shouting, “Long live the king!”

13 When Athaliah heard the noise made by the people, she came before them in the house of the Lord. 14 When she saw the king standing by the column,[ac] as was the custom, and the captains and trumpeters near the king, and all the people of the land rejoicing and blowing trumpets, Athaliah tore her garments and cried out, “Treason, treason!” 15 Then Jehoiada the priest instructed the captains in command of the force: “Escort her with a guard detail. If anyone follows her, let him die by the sword.” For the priest had said, “She must not die in the house of the Lord.” 16 So they seized her, and when she reached the Horse Gate of the king’s house, she was put to death.

17 (AP)Then Jehoiada made a covenant between the Lord and the king and the people,[ad] by which they would be the Lord’s people; and another between the king and the people. 18 Thereupon all the people of the land went to the temple of Baal and demolished it. They shattered its altars and images completely, and slew Mattan, the priest of Baal, before the altars. Jehoiada the priest appointed a detachment for the house of the Lord, 19 and took the captains, the Carians, the guards, and all the people of the land, and they led the king down from the house of the Lord; they came through the guards’ gate to the king’s house, and Joash took his seat on the royal throne. 20 All the people of the land rejoiced and the city was quiet, now that Athaliah had been slain with the sword at the king’s house.

IX. Kings of Judah and Israel[ae]

Chapter 12

Reign of Joash of Judah. Joash was seven years old when he became king. In the seventh year of Jehu, Joash became king, and he reigned forty years in Jerusalem. His mother’s name was Zibiah, from Beer-sheba.

Joash did what was right in the Lord’s sight as long as he lived, because Jehoiada the priest guided him, though the high places did not disappear; the people continued to sacrifice and to burn incense on the high places.

Joash said to the priests: “All the funds for sacred purposes that are brought to the house of the Lord—the census tax, personal redemption money—and all funds that are freely brought to the house of the Lord, the priests may take for themselves, each from his own vendor. However, they must make whatever repairs on the temple may prove necessary.” Nevertheless, as late as the twenty-third year of the reign of King Joash, the priests had not made needed repairs on the temple. Accordingly, King Joash summoned the priest Jehoiada and the other priests. He asked, “Why do you not repair the temple? You must no longer take funds from your vendors, but you shall turn them over for the repairs.” So the priests agreed that they would neither take funds from the people nor make the repairs on the temple.

10 Jehoiada the priest then took a chest, bored a hole in its lid, and set it beside the altar, on the right as one entered the house of the Lord. The priests who kept the doors would put into it all the silver that was brought to the house of the Lord. 11 (AQ)When they noticed that there was a large amount of silver in the chest, the royal scribe would come up with the high priest, and they would gather up and weigh all the silver that was in the house of the Lord. 12 The amount thus realized they turned over to the workers assigned to the house of the Lord. They in turn would pay it to the carpenters and builders working in the house of the Lord, 13 and to the masons and stone cutters, and for the purchase of the wood and hewn stone used in repairing the breaches, and for any other expenses that were necessary to repair the house of the Lord. 14 None of the valuables brought to the house of the Lord were used there to make silver basins, snuffers, bowls, trumpets, or any gold or silver article. 15 Instead, they were given to the workers, and with them they repaired the house of the Lord. 16 Moreover, no reckoning was asked of those who were provided with the funds to give to the workers, because they held positions of trust. 17 The funds from reparation offerings and from purification offerings, however, were not brought to the house of the Lord; they belonged to the priests.

18 Then Hazael, king of Aram, came up and attacked Gath. When he had taken it, Hazael resolved to go on to attack Jerusalem. 19 Joash,[af] king of Judah, took all the sacred offerings presented by his forebears, Jehoshaphat, Jehoram, and Ahaziah, kings of Judah, as well as his own, and all the gold there was in the treasuries of the house of the Lord and the king’s house, and sent them to King Hazael of Aram, who then turned away from Jerusalem.

20 The rest of the acts of Joash, with all that he did, are recorded in the book of the chronicles of the kings of Judah. 21 Certain of his officials[ag] entered into a conspiracy and struck Joash down at Beth-millo. 22 Jozacar, son of Shimeath, and Jehozabad, son of Shomer, were the officials who struck and killed him. He was buried with his ancestors in the City of David, and his son Amaziah succeeded him as king.

Chapter 13

Reign of Jehoahaz of Israel. In the twenty-third year of Joash, son of Ahaziah, king of Judah, Jehoahaz, son of Jehu, became king over Israel in Samaria for seventeen years.

He did what was evil in the Lord’s sight: he did not depart from following the sins that Jeroboam, son of Nebat, had caused Israel to commit. The Lord was angry with Israel and for a long time gave them into the power of Hazael, king of Aram, and of Ben-hadad, son of Hazael. Then Jehoahaz entreated the Lord, who heard him, since he saw the oppression to which the king of Aram had subjected Israel.(AR) So the Lord gave Israel a savior,[ah] and the Israelites, freed from the power of Aram, dwelt in their own tents as formerly. Nevertheless, they did not desist from the sins the house of Jeroboam had caused Israel to commit, but persisted in them. The Asherah[ai] remained even in Samaria.(AS) No army was left to Jehoahaz, except fifty horses with ten chariots and ten thousand foot soldiers, since the king of Aram had destroyed them and trampled them like dust.

The rest of the acts of Jehoahaz, with all that he did and his valor, are recorded in the book of the chronicles of the kings of Israel. Jehoahaz rested with his ancestors; he was buried in Samaria and his son Joash succeeded him as king.

Reign of Joash of Israel. 10 In the thirty-seventh year of Joash, king of Judah, Joash, son of Jehoahaz, became king over Israel in Samaria sixteen years.

11 He did what was evil in the Lord’s sight; he did not desist from any of the sins Jeroboam, son of Nebat, had caused Israel to commit, but persisted in them.

12 [aj]The rest of the acts of Joash, with all that he did and his valor, and how he fought with Amaziah, king of Judah, are recorded in the book of the chronicles of the kings of Israel. 13 Joash rested with his ancestors. Then Jeroboam sat on his throne. Joash was buried in Samaria with the kings of Israel.

Elisha’s Deathbed Prophecy. 14 When Elisha was suffering from the sickness of which he was to die, Joash, king of Israel, went down to weep over him. “My father, my father!”[ak] he exclaimed, “Israel’s chariot and steeds!”(AT) 15 Elisha said to him, “Take bow and arrows,” and he took bow and arrows. 16 [al]Elisha said to the king of Israel, “Rest your hand on the bow,” and he rested his hand on it. Elisha placed his hands over the king’s hands 17 and said, “Open the window toward the east.” He opened it. Elisha said, “Shoot,” and he shot. He said,

“An arrow of victory for the Lord!
    An arrow of victory over Aram!
You will beat Aram at Aphek and finish him!”

18 Then he said to the king of Israel, “Take the arrows,” which he did. Elisha said to the king of Israel, “Beat the ground!” He beat the ground three times and stopped. 19 The man of God became angry with him and said, “You should have beat five or six times. You would have beaten Aram and finished him. Now you will beat Aram only three times.”

20 And so Elisha died and was buried.

At that time of year, bands of Moabites used to raid the land. 21 Once some people were burying a man, when suddenly they saw such a raiding band. So they cast the man into the grave of Elisha, and everyone went off. But when the man came in contact with the bones of Elisha, he came back to life and got to his feet.(AU)

22 King Hazael of Aram oppressed Israel all the days of Jehoahaz. 23 But the Lord was gracious with Israel and looked on them with compassion because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob. He was unwilling to destroy them or to cast them out from his presence even up to now. 24 So when King Hazael of Aram died and his son Ben-hadad succeeded him as king, 25 Joash, son of Jehoahaz, took back from Ben-hadad, son of Hazael, the cities Hazael had taken in battle from Jehoahaz, his father. Three times Joash beat him, and thus recovered the cities of Israel.

Footnotes

  1. 4:1 His creditor…into servitude: Israelite law permitted the selling of wife and children into slavery for debt; cf. Ex 21:7; Am 2:6; 8:6; Is 50:1.
  2. 4:13 I am living among my own people: the Shunammite woman declines Elisha’s offer. Surrounded by the support of her family and her clan, she is secure. Ironically, at some point in the future Elisha’s advice will send her to live among foreigners (see 8:1–2).
  3. 4:29 Give no greeting: a profuse exchange of greetings and compliments would normally surround the chance encounter of acquaintances on the road. This would, however, take time, and Gehazi’s mission was urgent. Compare Lk 10:4.
  4. 5:1 Leper: the terms traditionally translated “leper” and “leprosy” covered a wide variety of skin disorders like psoriasis, eczema, and seborrhea, but probably not Hansen’s disease (modern “leprosy”); there is no clear evidence of its existence in biblical times.
  5. 5:12 Wash in them and be cleansed: typical of the ambiguity in ritual healing or cleanliness. The muddy waters of the Jordan are no match hygienically for the mountain spring waters of Damascus; ritually, it is the other way around.
  6. 5:17 Two mule-loads of earth: worship of the Lord is associated with the soil of the Holy Land, where he is present.
  7. 5:19 Go in peace: Elisha understands and approves the situation of Naaman who, though now a worshiper of the God of Israel, is required by his courtly office to assist his master, the king (“leans upon my arm,” v. 18), worshiping in the temple of the Canaanite god Baal-Rimmon.
  8. 5:27 With skin like snow: “snow” is often used to describe the skin conditions covered by the term “leprosy” (Ex 4:6; Nm 12:10; see note on 5:1). It is unclear whether the comparison is with the white color, dry flakes, or moist shine, any of which can occur in the relevant skin diseases.
  9. 6:22 With your sword or bow: since the king would not slay prisoners who had surrendered to his power, much less should he slay prisoners captured by God’s power. This wartime practice stands in contrast to that of holy war, where prisoners were placed under the ban and so devoted to destruction (see 1 Kgs 20:35–43).
  10. 6:25 “Dove droppings”: it is unclear whether this phrase is to be read literally (e.g., dung used as fuel) or as the nickname of a type of edible plant, as attested in Arabic. A kab was probably around a quart.
  11. 6:33 The messenger speaks in the king’s name. Similarly, Elisha’s response in the next verse can be spoken of as delivered to the king (7:18).
  12. 7:1 Market: lit., “gate,” the principal place of trading in ancient walled cities in time of peace.
  13. 7:13 The Hebrew of this verse is difficult and its meaning is uncertain.
  14. 8:6 An official: lit., “eunuch,” and perhaps actually so in this instance.
  15. 8:7–15 Elisha carries out the commission the Lord gave Elijah in 1 Kgs 19:15. See note on 2 Kgs 3:1–9:13.
  16. 8:13 To call oneself a “dog” is to admit one’s insignificance (1 Sm 24:15; 2 Sm 9:8); it is not necessarily a term of contempt, as in English. Hazael focuses on the question of his power, making no comment on the atrocities Elisha predicts he will commit.
  17. 8:16 On the apparent contradictions among 1:17, 3:1, and this verse, see note on 3:1.
  18. 8:25–29 The narrative of Ahaziah’s reign, like that of Joram of Israel, lacks the standard formulaic conclusion. The deaths of both kings, and indeed the obliteration of the whole house of Omri, will be recounted in the story of Jehu’s insurrection.
  19. 8:26 It is unclear whether Athaliah was Omri’s daughter (v. 26) or his granddaughter (v. 18). Perhaps “daughter” here is being used loosely for “female descendant.”
  20. 9:1–13 Elisha carries out the commission the Lord gave Elijah in 1 Kgs 19:16. See note on 2 Kgs 3:1–9:13.
  21. 9:7–10 The author has Elisha’s emissary expand considerably the speech Elisha told him to deliver by adding the same type of prophetic indictments and sanctions as were invoked on previous occasions against the dynasties of Jeroboam (1 Kgs 14:10–11), of Baasha (1 Kgs 16:3–4), and of Ahab himself (1 Kgs 21:21–24).
  22. 9:14–11:20 Death pervades this section. The dynasty founded by Omri (1 Kgs 16:23) drowns in a bloodbath, taking numberless others along with it. The scenes are in three parallel sets of three: death comes (1) to Joram of Israel, Ahab’s son; to Ahaziah of Judah, his son-in-law; and to Jezebel, the Baalist queen mother of Israel; (2) then to seventy descendants of Ahab; to forty-two relatives of Ahaziah of Judah; and to numerous Baal worshipers; (3) finally to Jehu of Israel; to the blood royal of Judah; and to Athaliah, the Baalist queen mother of Judah and last of the Omrids.
  23. 9:22 Harlotry and sorcery: both terms are metaphors referring to Jezebel’s worship of the foreign god Baal.
  24. 10:6 Heads of your master’s sons: Jehu’s command is cleverly ambiguous. He allows the Samarian leaders to understand “heads” either literally or metaphorically as “most important individuals.” Then, when the leaders decapitate Ahab’s potential successors, Jehu can claim to be innocent of their blood (v. 9).
  25. 10:13 Since Athaliah, the queen mother in Judah, was of the Israelite royal house (8:18, 26), both the “princes” (lit., the “king’s sons”) and the queen mother’s “family” (lit., her “sons”) would belong to the royal houses of both kingdoms. They may thus be numbered among the seventy “sons of Ahab” killed in vv. 1–7. Because “sons” can refer to more remote offspring, the queen mother’s “sons” may include Ahaziah’s brothers, sons, nephews, as well as the “relatives” (lit., the “brothers”) of Ahaziah who are speaking in this scene.
  26. 11:2 According to 2 Chr 22:11, Jehosheba was the wife of Jehoiada, the high priest. If this is historical, it would explain her access to the Temple’s residential precincts.
  27. 11:4 Carians: foreign mercenaries serving as the royal bodyguard. Compare “Cherethites and Pelethites” in 1 Kgs 1:38.
  28. 11:12 Testimony: that is, the two tablets of the law preserved in the ark in the Temple. Presumably they were placed upon the king during his installation ceremony as a reminder of the law he was to uphold.
  29. 11:14 By the column: the king’s special place in the Temple court; cf. 23:3; 2 Chr 23:13. People of the land: in this period, the phrase referred to the important citizenry, whose influence sometimes extended to the selection of royal successors (cf. 2 Kgs 11:14–20; 15:5; 16:15; 21:24; 23:6, 30–35; 24:14; 25:3, 19). In postexilic times, by contrast, the phrase was used of the poor.
  30. 11:17 There are two covenants. One is between the Lord as one party and the people, headed by the king, as the other. The second covenant, between king and people, is comparable to that made between David and the elders of Israel at Hebron (2 Sm 5:3).
  31. 12:1–17:5 This section recounts briefly the reigns of the last several kings of Israel and the kings of Judah contemporary with them. As always, the accounts of the kings are given in the order in which each came to the throne, without regard to which kingdom they ruled. See note on the similar section that begins in 1 Kgs 14:21.
  32. 12:19 Joash: in 2 Kings the name “Joash” and its variant “Jehoash” are interchangeable (see note on “Joram” and “Jehoram” at 1:17), whether in reference to the king of Judah (vv. 1–22) or his slightly later contemporary, Joash of Israel (13:10–25). Both forms are rendered “Joash” in this translation.
  33. 12:21 Officials: lit., “servants.” The Hebrew ebed (“servant”) has a wide range of meanings, always including service to another.
  34. 13:5 A savior: i.e., a military leader (cf. Jgs 3:9, 15). Here the identity of the savior is unclear, but the reappearance of a militant Elisha in this chapter after an absence of several chapters and nearly thirty years suggests the narrator may have had him in mind. Two generations later Joash’s grandson, Jeroboam II, will also “save” Israel (14:27).
  35. 13:6 Asherah: see note on Ex 34:13.
  36. 13:12–13 The conclusion to the reign of Joash is given again in 14:15–16. In both places it disrupts the standard pattern followed in the Books of Kings. The account of Joash’s reign ends in vv. 12–13; this leaves the story of Elisha’s last illness (in which Joash figures prominently) suspended between regnal accounts, much as the story of Elisha’s succession to Elijah’s prophetic office (chap. 2) was suspended between the accounts of Ahaziah and Joram. In 14:15–16 the concluding formula for Joash’s reign interrupts the account of the reign of Amaziah of Judah (14:1–22), much as Joash himself invaded Amaziah’s kingdom (14:11–14).
  37. 13:14 My father, my father: the way the king addresses the dying Elisha echoes Elisha’s address to Elijah in 2:12.
  38. 13:16–19 Symbolic acts, like prophetic oracles, were understood to unleash the power they expressed. Similar symbolic acts are seen in Ex 17:8–13; Jos 8:18–20; Ez 4:1–3.

The Widow’s Olive Oil

The wife of a man from the company(A) of the prophets cried out to Elisha, “Your servant my husband is dead, and you know that he revered the Lord. But now his creditor(B) is coming to take my two boys as his slaves.”

Elisha replied to her, “How can I help you? Tell me, what do you have in your house?”

“Your servant has nothing there at all,” she said, “except a small jar of olive oil.”(C)

Elisha said, “Go around and ask all your neighbors for empty jars. Don’t ask for just a few. Then go inside and shut the door behind you and your sons. Pour oil into all the jars, and as each is filled, put it to one side.”

She left him and shut the door behind her and her sons. They brought the jars to her and she kept pouring. When all the jars were full, she said to her son, “Bring me another one.”

But he replied, “There is not a jar left.” Then the oil stopped flowing.

She went and told the man of God,(D) and he said, “Go, sell the oil and pay your debts. You and your sons can live on what is left.”

The Shunammite’s Son Restored to Life

One day Elisha went to Shunem.(E) And a well-to-do woman was there, who urged him to stay for a meal. So whenever he came by, he stopped there to eat. She said to her husband, “I know that this man who often comes our way is a holy man of God. 10 Let’s make a small room on the roof and put in it a bed and a table, a chair and a lamp for him. Then he can stay(F) there whenever he comes to us.”

11 One day when Elisha came, he went up to his room and lay down there. 12 He said to his servant Gehazi, “Call the Shunammite.”(G) So he called her, and she stood before him. 13 Elisha said to him, “Tell her, ‘You have gone to all this trouble for us. Now what can be done for you? Can we speak on your behalf to the king or the commander of the army?’”

She replied, “I have a home among my own people.”

14 “What can be done for her?” Elisha asked.

Gehazi said, “She has no son, and her husband is old.”

15 Then Elisha said, “Call her.” So he called her, and she stood in the doorway. 16 “About this time(H) next year,” Elisha said, “you will hold a son in your arms.”

“No, my lord!” she objected. “Please, man of God, don’t mislead your servant!”

17 But the woman became pregnant, and the next year about that same time she gave birth to a son, just as Elisha had told her.

18 The child grew, and one day he went out to his father, who was with the reapers.(I) 19 He said to his father, “My head! My head!”

His father told a servant, “Carry him to his mother.” 20 After the servant had lifted him up and carried him to his mother, the boy sat on her lap until noon, and then he died. 21 She went up and laid him on the bed(J) of the man of God, then shut the door and went out.

22 She called her husband and said, “Please send me one of the servants and a donkey so I can go to the man of God quickly and return.”

23 “Why go to him today?” he asked. “It’s not the New Moon(K) or the Sabbath.”

“That’s all right,” she said.

24 She saddled the donkey and said to her servant, “Lead on; don’t slow down for me unless I tell you.” 25 So she set out and came to the man of God at Mount Carmel.(L)

When he saw her in the distance, the man of God said to his servant Gehazi, “Look! There’s the Shunammite! 26 Run to meet her and ask her, ‘Are you all right? Is your husband all right? Is your child all right?’”

“Everything is all right,” she said.

27 When she reached the man of God at the mountain, she took hold of his feet. Gehazi came over to push her away, but the man of God said, “Leave her alone! She is in bitter distress,(M) but the Lord has hidden it from me and has not told me why.”

28 “Did I ask you for a son, my lord?” she said. “Didn’t I tell you, ‘Don’t raise my hopes’?”

29 Elisha said to Gehazi, “Tuck your cloak into your belt,(N) take my staff(O) in your hand and run. Don’t greet anyone you meet, and if anyone greets you, do not answer. Lay my staff on the boy’s face.”

30 But the child’s mother said, “As surely as the Lord lives and as you live, I will not leave you.” So he got up and followed her.

31 Gehazi went on ahead and laid the staff on the boy’s face, but there was no sound or response. So Gehazi went back to meet Elisha and told him, “The boy has not awakened.”

32 When Elisha reached the house, there was the boy lying dead on his couch.(P) 33 He went in, shut the door on the two of them and prayed(Q) to the Lord. 34 Then he got on the bed and lay on the boy, mouth to mouth, eyes to eyes, hands to hands. As he stretched(R) himself out on him, the boy’s body grew warm. 35 Elisha turned away and walked back and forth in the room and then got on the bed and stretched out on him once more. The boy sneezed seven times(S) and opened his eyes.(T)

36 Elisha summoned Gehazi and said, “Call the Shunammite.” And he did. When she came, he said, “Take your son.”(U) 37 She came in, fell at his feet and bowed to the ground. Then she took her son and went out.

Death in the Pot

38 Elisha returned to Gilgal(V) and there was a famine(W) in that region. While the company of the prophets was meeting with him, he said to his servant, “Put on the large pot and cook some stew for these prophets.”

39 One of them went out into the fields to gather herbs and found a wild vine and picked as many of its gourds as his garment could hold. When he returned, he cut them up into the pot of stew, though no one knew what they were. 40 The stew was poured out for the men, but as they began to eat it, they cried out, “Man of God, there is death in the pot!” And they could not eat it.

41 Elisha said, “Get some flour.” He put it into the pot and said, “Serve it to the people to eat.” And there was nothing harmful in the pot.(X)

Feeding of a Hundred

42 A man came from Baal Shalishah,(Y) bringing the man of God twenty loaves(Z) of barley bread(AA) baked from the first ripe grain, along with some heads of new grain. “Give it to the people to eat,” Elisha said.

43 “How can I set this before a hundred men?” his servant asked.

But Elisha answered, “Give it to the people to eat.(AB) For this is what the Lord says: ‘They will eat and have some left over.(AC)’” 44 Then he set it before them, and they ate and had some left over, according to the word of the Lord.

Naaman Healed of Leprosy

Now Naaman was commander of the army of the king of Aram.(AD) He was a great man in the sight of his master and highly regarded, because through him the Lord had given victory to Aram. He was a valiant soldier, but he had leprosy.[a](AE)

Now bands of raiders(AF) from Aram had gone out and had taken captive a young girl from Israel, and she served Naaman’s wife. She said to her mistress, “If only my master would see the prophet(AG) who is in Samaria! He would cure him of his leprosy.”

Naaman went to his master and told him what the girl from Israel had said. “By all means, go,” the king of Aram replied. “I will send a letter to the king of Israel.” So Naaman left, taking with him ten talents[b] of silver, six thousand shekels[c] of gold and ten sets of clothing.(AH) The letter that he took to the king of Israel read: “With this letter I am sending my servant Naaman to you so that you may cure him of his leprosy.”

As soon as the king of Israel read the letter,(AI) he tore his robes and said, “Am I God?(AJ) Can I kill and bring back to life?(AK) Why does this fellow send someone to me to be cured of his leprosy? See how he is trying to pick a quarrel(AL) with me!”

When Elisha the man of God heard that the king of Israel had torn his robes, he sent him this message: “Why have you torn your robes? Have the man come to me and he will know that there is a prophet(AM) in Israel.” So Naaman went with his horses and chariots and stopped at the door of Elisha’s house. 10 Elisha sent a messenger to say to him, “Go, wash(AN) yourself seven times(AO) in the Jordan, and your flesh will be restored and you will be cleansed.”

11 But Naaman went away angry and said, “I thought that he would surely come out to me and stand and call on the name of the Lord his God, wave his hand(AP) over the spot and cure me of my leprosy. 12 Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters(AQ) of Israel? Couldn’t I wash in them and be cleansed?” So he turned and went off in a rage.(AR)

13 Naaman’s servants went to him and said, “My father,(AS) if the prophet had told you to do some great thing, would you not have done it? How much more, then, when he tells you, ‘Wash and be cleansed’!” 14 So he went down and dipped himself in the Jordan seven times,(AT) as the man of God had told him, and his flesh was restored(AU) and became clean like that of a young boy.(AV)

15 Then Naaman and all his attendants went back to the man of God(AW). He stood before him and said, “Now I know(AX) that there is no God in all the world except in Israel. So please accept a gift(AY) from your servant.”

16 The prophet answered, “As surely as the Lord lives, whom I serve, I will not accept a thing.” And even though Naaman urged him, he refused.(AZ)

17 “If you will not,” said Naaman, “please let me, your servant, be given as much earth(BA) as a pair of mules can carry, for your servant will never again make burnt offerings and sacrifices to any other god but the Lord. 18 But may the Lord forgive your servant for this one thing: When my master enters the temple of Rimmon to bow down and he is leaning(BB) on my arm and I have to bow there also—when I bow down in the temple of Rimmon, may the Lord forgive your servant for this.”

19 “Go in peace,”(BC) Elisha said.

After Naaman had traveled some distance, 20 Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said to himself, “My master was too easy on Naaman, this Aramean, by not accepting from him what he brought. As surely as the Lord(BD) lives, I will run after him and get something from him.”

21 So Gehazi hurried after Naaman. When Naaman saw him running toward him, he got down from the chariot to meet him. “Is everything all right?” he asked.

22 “Everything is all right,” Gehazi answered. “My master sent me to say, ‘Two young men from the company of the prophets have just come to me from the hill country of Ephraim. Please give them a talent[d] of silver and two sets of clothing.’”(BE)

23 “By all means, take two talents,” said Naaman. He urged Gehazi to accept them, and then tied up the two talents of silver in two bags, with two sets of clothing. He gave them to two of his servants, and they carried them ahead of Gehazi. 24 When Gehazi came to the hill, he took the things from the servants and put them away in the house. He sent the men away and they left.

25 When he went in and stood before his master, Elisha asked him, “Where have you been, Gehazi?”

“Your servant didn’t go anywhere,” Gehazi answered.

26 But Elisha said to him, “Was not my spirit with you when the man got down from his chariot to meet you? Is this the time(BF) to take money or to accept clothes—or olive groves and vineyards, or flocks and herds, or male and female slaves?(BG) 27 Naaman’s leprosy(BH) will cling to you and to your descendants forever.” Then Gehazi(BI) went from Elisha’s presence and his skin was leprous—it had become as white as snow.(BJ)

An Axhead Floats

The company(BK) of the prophets said to Elisha, “Look, the place where we meet with you is too small for us. Let us go to the Jordan, where each of us can get a pole; and let us build a place there for us to meet.”

And he said, “Go.”

Then one of them said, “Won’t you please come with your servants?”

“I will,” Elisha replied. And he went with them.

They went to the Jordan and began to cut down trees. As one of them was cutting down a tree, the iron axhead fell into the water. “Oh no, my lord!” he cried out. “It was borrowed!”

The man of God asked, “Where did it fall?” When he showed him the place, Elisha cut a stick and threw(BL) it there, and made the iron float. “Lift it out,” he said. Then the man reached out his hand and took it.

Elisha Traps Blinded Arameans

Now the king of Aram was at war with Israel. After conferring with his officers, he said, “I will set up my camp in such and such a place.”

The man of God sent word to the king(BM) of Israel: “Beware of passing that place, because the Arameans are going down there.” 10 So the king of Israel checked on the place indicated by the man of God. Time and again Elisha warned(BN) the king, so that he was on his guard in such places.

11 This enraged the king of Aram. He summoned his officers and demanded of them, “Tell me! Which of us is on the side of the king of Israel?”

12 “None of us, my lord the king(BO),” said one of his officers, “but Elisha, the prophet who is in Israel, tells the king of Israel the very words you speak in your bedroom.”

13 “Go, find out where he is,” the king ordered, “so I can send men and capture him.” The report came back: “He is in Dothan.”(BP) 14 Then he sent(BQ) horses and chariots and a strong force there. They went by night and surrounded the city.

15 When the servant of the man of God got up and went out early the next morning, an army with horses and chariots had surrounded the city. “Oh no, my lord! What shall we do?” the servant asked.

16 “Don’t be afraid,”(BR) the prophet answered. “Those who are with us are more(BS) than those who are with them.”

17 And Elisha prayed, “Open his eyes, Lord, so that he may see.” Then the Lord opened the servant’s eyes, and he looked and saw the hills full of horses and chariots(BT) of fire all around Elisha.

18 As the enemy came down toward him, Elisha prayed to the Lord, “Strike this army with blindness.”(BU) So he struck them with blindness, as Elisha had asked.

19 Elisha told them, “This is not the road and this is not the city. Follow me, and I will lead you to the man you are looking for.” And he led them to Samaria.

20 After they entered the city, Elisha said, “Lord, open the eyes of these men so they can see.” Then the Lord opened their eyes and they looked, and there they were, inside Samaria.

21 When the king of Israel saw them, he asked Elisha, “Shall I kill them, my father?(BV) Shall I kill them?”

22 “Do not kill them,” he answered. “Would you kill those you have captured(BW) with your own sword or bow? Set food and water before them so that they may eat and drink and then go back to their master.” 23 So he prepared a great feast for them, and after they had finished eating and drinking, he sent them away, and they returned to their master. So the bands(BX) from Aram stopped raiding Israel’s territory.

Famine in Besieged Samaria

24 Some time later, Ben-Hadad(BY) king of Aram mobilized his entire army and marched up and laid siege(BZ) to Samaria. 25 There was a great famine(CA) in the city; the siege lasted so long that a donkey’s head sold for eighty shekels[e] of silver, and a quarter of a cab[f] of seed pods[g](CB) for five shekels.[h]

26 As the king of Israel was passing by on the wall, a woman cried to him, “Help me, my lord the king!”

27 The king replied, “If the Lord does not help you, where can I get help for you? From the threshing floor? From the winepress?” 28 Then he asked her, “What’s the matter?”

She answered, “This woman said to me, ‘Give up your son so we may eat him today, and tomorrow we’ll eat my son.’ 29 So we cooked my son and ate(CC) him. The next day I said to her, ‘Give up your son so we may eat him,’ but she had hidden him.”

30 When the king heard the woman’s words, he tore(CD) his robes. As he went along the wall, the people looked, and they saw that, under his robes, he had sackcloth(CE) on his body. 31 He said, “May God deal with me, be it ever so severely, if the head of Elisha son of Shaphat remains on his shoulders today!”

32 Now Elisha was sitting in his house, and the elders(CF) were sitting with him. The king sent a messenger ahead, but before he arrived, Elisha said to the elders, “Don’t you see how this murderer(CG) is sending someone to cut off my head?(CH) Look, when the messenger comes, shut the door and hold it shut against him. Is not the sound of his master’s footsteps behind him?” 33 While he was still talking to them, the messenger came down to him.

The king said, “This disaster is from the Lord. Why should I wait(CI) for the Lord any longer?”

Elisha replied, “Hear the word of the Lord. This is what the Lord says: About this time tomorrow, a seah[i] of the finest flour will sell for a shekel[j] and two seahs[k] of barley for a shekel(CJ) at the gate of Samaria.”

The officer on whose arm the king was leaning(CK) said to the man of God, “Look, even if the Lord should open the floodgates(CL) of the heavens, could this happen?”

“You will see it with your own eyes,” answered Elisha, “but you will not eat(CM) any of it!”

The Siege Lifted

Now there were four men with leprosy[l](CN) at the entrance of the city gate. They said to each other, “Why stay here until we die? If we say, ‘We’ll go into the city’—the famine is there, and we will die. And if we stay here, we will die. So let’s go over to the camp of the Arameans and surrender. If they spare us, we live; if they kill us, then we die.”

At dusk they got up and went to the camp of the Arameans. When they reached the edge of the camp, no one was there, for the Lord had caused the Arameans to hear the sound(CO) of chariots and horses and a great army, so that they said to one another, “Look, the king of Israel has hired(CP) the Hittite(CQ) and Egyptian kings to attack us!” So they got up and fled(CR) in the dusk and abandoned their tents and their horses and donkeys. They left the camp as it was and ran for their lives.

The men who had leprosy(CS) reached the edge of the camp, entered one of the tents and ate and drank. Then they took silver, gold and clothes, and went off and hid them. They returned and entered another tent and took some things from it and hid them also.

Then they said to each other, “What we’re doing is not right. This is a day of good news and we are keeping it to ourselves. If we wait until daylight, punishment will overtake us. Let’s go at once and report this to the royal palace.”

10 So they went and called out to the city gatekeepers and told them, “We went into the Aramean camp and no one was there—not a sound of anyone—only tethered horses and donkeys, and the tents left just as they were.” 11 The gatekeepers shouted the news, and it was reported within the palace.

12 The king got up in the night and said to his officers, “I will tell you what the Arameans have done to us. They know we are starving; so they have left the camp to hide(CT) in the countryside, thinking, ‘They will surely come out, and then we will take them alive and get into the city.’”

13 One of his officers answered, “Have some men take five of the horses that are left in the city. Their plight will be like that of all the Israelites left here—yes, they will only be like all these Israelites who are doomed. So let us send them to find out what happened.”

14 So they selected two chariots with their horses, and the king sent them after the Aramean army. He commanded the drivers, “Go and find out what has happened.” 15 They followed them as far as the Jordan, and they found the whole road strewn with the clothing and equipment the Arameans had thrown away in their headlong flight.(CU) So the messengers returned and reported to the king. 16 Then the people went out and plundered(CV) the camp of the Arameans. So a seah of the finest flour sold for a shekel, and two seahs of barley sold for a shekel,(CW) as the Lord had said.

17 Now the king had put the officer on whose arm he leaned in charge of the gate, and the people trampled him in the gateway, and he died,(CX) just as the man of God had foretold when the king came down to his house. 18 It happened as the man of God had said to the king: “About this time tomorrow, a seah of the finest flour will sell for a shekel and two seahs of barley for a shekel at the gate of Samaria.”

19 The officer had said to the man of God, “Look, even if the Lord should open the floodgates(CY) of the heavens, could this happen?” The man of God had replied, “You will see it with your own eyes, but you will not eat any of it!” 20 And that is exactly what happened to him, for the people trampled him in the gateway, and he died.

The Shunammite’s Land Restored

Now Elisha had said to the woman(CZ) whose son he had restored to life, “Go away with your family and stay for a while wherever you can, because the Lord has decreed a famine(DA) in the land that will last seven years.”(DB) The woman proceeded to do as the man of God said. She and her family went away and stayed in the land of the Philistines seven years.

At the end of the seven years she came back from the land of the Philistines and went to appeal to the king for her house and land. The king was talking to Gehazi, the servant of the man of God, and had said, “Tell me about all the great things Elisha has done.” Just as Gehazi was telling the king how Elisha had restored(DC) the dead to life, the woman whose son Elisha had brought back to life came to appeal to the king for her house and land.

Gehazi said, “This is the woman, my lord the king, and this is her son whom Elisha restored to life.” The king asked the woman about it, and she told him.

Then he assigned an official to her case and said to him, “Give back everything that belonged to her, including all the income from her land from the day she left the country until now.”

Hazael Murders Ben-Hadad

Elisha went to Damascus,(DD) and Ben-Hadad(DE) king of Aram was ill. When the king was told, “The man of God has come all the way up here,” he said to Hazael,(DF) “Take a gift(DG) with you and go to meet the man of God. Consult(DH) the Lord through him; ask him, ‘Will I recover from this illness?’”

Hazael went to meet Elisha, taking with him as a gift forty camel-loads of all the finest wares of Damascus. He went in and stood before him, and said, “Your son Ben-Hadad king of Aram has sent me to ask, ‘Will I recover from this illness?’”

10 Elisha answered, “Go and say to him, ‘You will certainly recover.’(DI) Nevertheless,[m] the Lord has revealed to me that he will in fact die.” 11 He stared at him with a fixed gaze until Hazael was embarrassed.(DJ) Then the man of God began to weep.(DK)

12 “Why is my lord weeping?” asked Hazael.

“Because I know the harm(DL) you will do to the Israelites,” he answered. “You will set fire to their fortified places, kill their young men with the sword, dash(DM) their little children(DN) to the ground, and rip open(DO) their pregnant women.”

13 Hazael said, “How could your servant, a mere dog,(DP) accomplish such a feat?”

“The Lord has shown me that you will become king(DQ) of Aram,” answered Elisha.

14 Then Hazael left Elisha and returned to his master. When Ben-Hadad asked, “What did Elisha say to you?” Hazael replied, “He told me that you would certainly recover.” 15 But the next day he took a thick cloth, soaked it in water and spread it over the king’s face, so that he died.(DR) Then Hazael succeeded him as king.

Jehoram King of Judah(DS)

16 In the fifth year of Joram(DT) son of Ahab king of Israel, when Jehoshaphat was king of Judah, Jehoram(DU) son of Jehoshaphat began his reign as king of Judah. 17 He was thirty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eight years. 18 He followed the ways of the kings of Israel, as the house of Ahab had done, for he married a daughter(DV) of Ahab. He did evil in the eyes of the Lord. 19 Nevertheless, for the sake of his servant David, the Lord was not willing to destroy(DW) Judah. He had promised to maintain a lamp(DX) for David and his descendants forever.

20 In the time of Jehoram, Edom rebelled against Judah and set up its own king.(DY) 21 So Jehoram[n] went to Zair with all his chariots. The Edomites surrounded him and his chariot commanders, but he rose up and broke through by night; his army, however, fled back home. 22 To this day Edom has been in rebellion(DZ) against Judah. Libnah(EA) revolted at the same time.

23 As for the other events of Jehoram’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? 24 Jehoram rested with his ancestors and was buried with them in the City of David. And Ahaziah his son succeeded him as king.

Ahaziah King of Judah(EB)

25 In the twelfth(EC) year of Joram son of Ahab king of Israel, Ahaziah son of Jehoram king of Judah began to reign. 26 Ahaziah was twenty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem one year. His mother’s name was Athaliah,(ED) a granddaughter of Omri(EE) king of Israel. 27 He followed the ways of the house of Ahab(EF) and did evil(EG) in the eyes of the Lord, as the house of Ahab had done, for he was related by marriage to Ahab’s family.

28 Ahaziah went with Joram son of Ahab to war against Hazael king of Aram at Ramoth Gilead.(EH) The Arameans wounded Joram; 29 so King Joram returned to Jezreel(EI) to recover from the wounds the Arameans had inflicted on him at Ramoth[o] in his battle with Hazael(EJ) king of Aram.

Then Ahaziah(EK) son of Jehoram king of Judah went down to Jezreel to see Joram son of Ahab, because he had been wounded.

Jehu Anointed King of Israel

The prophet Elisha summoned a man from the company(EL) of the prophets and said to him, “Tuck your cloak into your belt,(EM) take this flask of olive oil(EN) with you and go to Ramoth Gilead.(EO) When you get there, look for Jehu son of Jehoshaphat, the son of Nimshi. Go to him, get him away from his companions and take him into an inner room. Then take the flask and pour the oil(EP) on his head and declare, ‘This is what the Lord says: I anoint you king over Israel.’ Then open the door and run; don’t delay!”

So the young prophet went to Ramoth Gilead. When he arrived, he found the army officers sitting together. “I have a message for you, commander,” he said.

“For which of us?” asked Jehu.

“For you, commander,” he replied.

Jehu got up and went into the house. Then the prophet poured the oil(EQ) on Jehu’s head and declared, “This is what the Lord, the God of Israel, says: ‘I anoint you king over the Lord’s people Israel. You are to destroy the house of Ahab your master, and I will avenge(ER) the blood of my servants(ES) the prophets and the blood of all the Lord’s servants shed by Jezebel.(ET) The whole house(EU) of Ahab will perish. I will cut off from Ahab every last male(EV) in Israel—slave or free.[p] I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam(EW) son of Nebat and like the house of Baasha(EX) son of Ahijah. 10 As for Jezebel, dogs(EY) will devour her on the plot of ground at Jezreel, and no one will bury her.’” Then he opened the door and ran.

11 When Jehu went out to his fellow officers, one of them asked him, “Is everything all right? Why did this maniac(EZ) come to you?”

“You know the man and the sort of things he says,” Jehu replied.

12 “That’s not true!” they said. “Tell us.”

Jehu said, “Here is what he told me: ‘This is what the Lord says: I anoint you king over Israel.’”

13 They quickly took their cloaks and spread(FA) them under him on the bare steps. Then they blew the trumpet(FB) and shouted, “Jehu is king!”

Jehu Kills Joram and Ahaziah(FC)

14 So Jehu son of Jehoshaphat, the son of Nimshi, conspired against Joram. (Now Joram and all Israel had been defending Ramoth Gilead(FD) against Hazael king of Aram, 15 but King Joram[q] had returned to Jezreel to recover(FE) from the wounds the Arameans had inflicted on him in the battle with Hazael king of Aram.) Jehu said, “If you desire to make me king, don’t let anyone slip out of the city to go and tell the news in Jezreel.” 16 Then he got into his chariot and rode to Jezreel, because Joram was resting there and Ahaziah(FF) king of Judah had gone down to see him.

17 When the lookout(FG) standing on the tower in Jezreel saw Jehu’s troops approaching, he called out, “I see some troops coming.”

“Get a horseman,” Joram ordered. “Send him to meet them and ask, ‘Do you come in peace?(FH)’”

18 The horseman rode off to meet Jehu and said, “This is what the king says: ‘Do you come in peace?’”

“What do you have to do with peace?” Jehu replied. “Fall in behind me.”

The lookout reported, “The messenger has reached them, but he isn’t coming back.”

19 So the king sent out a second horseman. When he came to them he said, “This is what the king says: ‘Do you come in peace?’”

Jehu replied, “What do you have to do with peace? Fall in behind me.”

20 The lookout reported, “He has reached them, but he isn’t coming back either. The driving is like(FI) that of Jehu son of Nimshi—he drives like a maniac.”

21 “Hitch up my chariot,” Joram ordered. And when it was hitched up, Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah rode out, each in his own chariot, to meet Jehu. They met him at the plot of ground that had belonged to Naboth(FJ) the Jezreelite. 22 When Joram saw Jehu he asked, “Have you come in peace, Jehu?”

“How can there be peace,” Jehu replied, “as long as all the idolatry and witchcraft of your mother Jezebel(FK) abound?”

23 Joram turned about and fled, calling out to Ahaziah, “Treachery,(FL) Ahaziah!”

24 Then Jehu drew his bow(FM) and shot Joram between the shoulders. The arrow pierced his heart and he slumped down in his chariot. 25 Jehu said to Bidkar, his chariot officer, “Pick him up and throw him on the field that belonged to Naboth the Jezreelite. Remember how you and I were riding together in chariots behind Ahab his father when the Lord spoke this prophecy(FN) against him: 26 ‘Yesterday I saw the blood of Naboth(FO) and the blood of his sons, declares the Lord, and I will surely make you pay for it on this plot of ground, declares the Lord.’[r] Now then, pick him up and throw him on that plot, in accordance with the word of the Lord.”(FP)

27 When Ahaziah king of Judah saw what had happened, he fled up the road to Beth Haggan.[s] Jehu chased him, shouting, “Kill him too!” They wounded him in his chariot on the way up to Gur near Ibleam,(FQ) but he escaped to Megiddo(FR) and died there. 28 His servants took him by chariot(FS) to Jerusalem and buried him with his ancestors in his tomb in the City of David. 29 (In the eleventh(FT) year of Joram son of Ahab, Ahaziah had become king of Judah.)

Jezebel Killed

30 Then Jehu went to Jezreel. When Jezebel heard about it, she put on eye makeup,(FU) arranged her hair and looked out of a window. 31 As Jehu entered the gate, she asked, “Have you come in peace, you Zimri,(FV) you murderer of your master?”[t]

32 He looked up at the window and called out, “Who is on my side? Who?” Two or three eunuchs looked down at him. 33 “Throw her down!” Jehu said. So they threw her down, and some of her blood spattered the wall and the horses as they trampled her underfoot.(FW)

34 Jehu went in and ate and drank. “Take care of that cursed woman,” he said, “and bury her, for she was a king’s daughter.”(FX) 35 But when they went out to bury her, they found nothing except her skull, her feet and her hands. 36 They went back and told Jehu, who said, “This is the word of the Lord that he spoke through his servant Elijah the Tishbite: On the plot of ground at Jezreel dogs(FY) will devour Jezebel’s flesh.[u](FZ) 37 Jezebel’s body will be like dung(GA) on the ground in the plot at Jezreel, so that no one will be able to say, ‘This is Jezebel.’”

Ahab’s Family Killed

10 Now there were in Samaria(GB) seventy sons(GC) of the house of Ahab. So Jehu wrote letters and sent them to Samaria: to the officials of Jezreel,[v](GD) to the elders and to the guardians(GE) of Ahab’s children. He said, “You have your master’s sons with you and you have chariots and horses, a fortified city and weapons. Now as soon as this letter reaches you, choose the best and most worthy of your master’s sons and set him on his father’s throne. Then fight for your master’s house.”

But they were terrified and said, “If two kings could not resist him, how can we?”

So the palace administrator, the city governor, the elders and the guardians sent this message to Jehu: “We are your servants(GF) and we will do anything you say. We will not appoint anyone as king; you do whatever you think best.”

Then Jehu wrote them a second letter, saying, “If you are on my side and will obey me, take the heads of your master’s sons and come to me in Jezreel by this time tomorrow.”

Now the royal princes, seventy of them, were with the leading men of the city, who were rearing them. When the letter arrived, these men took the princes and slaughtered all seventy(GG) of them. They put their heads(GH) in baskets and sent them to Jehu in Jezreel. When the messenger arrived, he told Jehu, “They have brought the heads of the princes.”

Then Jehu ordered, “Put them in two piles at the entrance of the city gate until morning.”

The next morning Jehu went out. He stood before all the people and said, “You are innocent. It was I who conspired against my master and killed him, but who killed all these? 10 Know, then, that not a word the Lord has spoken against the house of Ahab will fail. The Lord has done what he announced(GI) through his servant Elijah.”(GJ) 11 So Jehu(GK) killed everyone in Jezreel who remained of the house of Ahab, as well as all his chief men, his close friends and his priests, leaving him no survivor.(GL)

12 Jehu then set out and went toward Samaria. At Beth Eked of the Shepherds, 13 he met some relatives of Ahaziah king of Judah and asked, “Who are you?”

They said, “We are relatives of Ahaziah,(GM) and we have come down to greet the families of the king and of the queen mother.(GN)

14 “Take them alive!” he ordered. So they took them alive and slaughtered them by the well of Beth Eked—forty-two of them. He left no survivor.(GO)

15 After he left there, he came upon Jehonadab(GP) son of Rekab,(GQ) who was on his way to meet him. Jehu greeted him and said, “Are you in accord with me, as I am with you?”

“I am,” Jehonadab answered.

“If so,” said Jehu, “give me your hand.”(GR) So he did, and Jehu helped him up into the chariot. 16 Jehu said, “Come with me and see my zeal(GS) for the Lord.” Then he had him ride along in his chariot.

17 When Jehu came to Samaria, he killed all who were left there of Ahab’s family;(GT) he destroyed them, according to the word of the Lord spoken to Elijah.

Servants of Baal Killed

18 Then Jehu brought all the people together and said to them, “Ahab served(GU) Baal a little; Jehu will serve him much. 19 Now summon(GV) all the prophets of Baal, all his servants and all his priests. See that no one is missing, because I am going to hold a great sacrifice for Baal. Anyone who fails to come will no longer live.” But Jehu was acting deceptively in order to destroy the servants of Baal.

20 Jehu said, “Call an assembly(GW) in honor of Baal.” So they proclaimed it. 21 Then he sent word throughout Israel, and all the servants of Baal came; not one stayed away. They crowded into the temple of Baal until it was full from one end to the other. 22 And Jehu said to the keeper of the wardrobe, “Bring robes for all the servants of Baal.” So he brought out robes for them.

23 Then Jehu and Jehonadab son of Rekab went into the temple of Baal. Jehu said to the servants of Baal, “Look around and see that no one who serves the Lord is here with you—only servants of Baal.” 24 So they went in to make sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had posted eighty men outside with this warning: “If one of you lets any of the men I am placing in your hands escape, it will be your life for his life.”(GX)

25 As soon as Jehu had finished making the burnt offering, he ordered the guards and officers: “Go in and kill(GY) them; let no one escape.”(GZ) So they cut them down with the sword. The guards and officers threw the bodies out and then entered the inner shrine of the temple of Baal. 26 They brought the sacred stone(HA) out of the temple of Baal and burned it. 27 They demolished the sacred stone of Baal and tore down the temple(HB) of Baal, and people have used it for a latrine to this day.

28 So Jehu(HC) destroyed Baal worship in Israel. 29 However, he did not turn away from the sins(HD) of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit—the worship of the golden calves(HE) at Bethel(HF) and Dan.

30 The Lord said to Jehu, “Because you have done well in accomplishing what is right in my eyes and have done to the house of Ahab all I had in mind to do, your descendants will sit on the throne of Israel to the fourth generation.”(HG) 31 Yet Jehu was not careful(HH) to keep the law of the Lord, the God of Israel, with all his heart. He did not turn away from the sins(HI) of Jeroboam, which he had caused Israel to commit.

32 In those days the Lord began to reduce(HJ) the size of Israel. Hazael(HK) overpowered the Israelites throughout their territory 33 east of the Jordan in all the land of Gilead (the region of Gad, Reuben and Manasseh), from Aroer(HL) by the Arnon(HM) Gorge through Gilead to Bashan.

34 As for the other events of Jehu’s reign, all he did, and all his achievements, are they not written in the book of the annals(HN) of the kings of Israel?

35 Jehu rested with his ancestors and was buried in Samaria. And Jehoahaz his son succeeded him as king. 36 The time that Jehu reigned over Israel in Samaria was twenty-eight years.

Athaliah and Joash(HO)

11 When Athaliah(HP) the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she proceeded to destroy the whole royal family. But Jehosheba, the daughter of King Jehoram[w] and sister of Ahaziah, took Joash(HQ) son of Ahaziah and stole him away from among the royal princes, who were about to be murdered. She put him and his nurse in a bedroom to hide him from Athaliah; so he was not killed.(HR) He remained hidden with his nurse at the temple of the Lord for six years while Athaliah ruled the land.

In the seventh year Jehoiada sent for the commanders of units of a hundred, the Carites(HS) and the guards and had them brought to him at the temple of the Lord. He made a covenant with them and put them under oath at the temple of the Lord. Then he showed them the king’s son. He commanded them, saying, “This is what you are to do: You who are in the three companies that are going on duty on the Sabbath(HT)—a third of you guarding the royal palace,(HU) a third at the Sur Gate, and a third at the gate behind the guard, who take turns guarding the temple— and you who are in the other two companies that normally go off Sabbath duty are all to guard the temple for the king. Station yourselves around the king, each of you with weapon in hand. Anyone who approaches your ranks[x] is to be put to death. Stay close to the king wherever he goes.”

The commanders of units of a hundred did just as Jehoiada the priest ordered. Each one took his men—those who were going on duty on the Sabbath and those who were going off duty—and came to Jehoiada the priest. 10 Then he gave the commanders the spears and shields(HV) that had belonged to King David and that were in the temple of the Lord. 11 The guards, each with weapon in hand, stationed themselves around the king—near the altar and the temple, from the south side to the north side of the temple.

12 Jehoiada brought out the king’s son and put the crown on him; he presented him with a copy of the covenant(HW) and proclaimed him king. They anointed(HX) him, and the people clapped their hands(HY) and shouted, “Long live the king!”(HZ)

13 When Athaliah heard the noise made by the guards and the people, she went to the people at the temple of the Lord. 14 She looked and there was the king, standing by the pillar,(IA) as the custom was. The officers and the trumpeters were beside the king, and all the people of the land were rejoicing and blowing trumpets.(IB) Then Athaliah tore(IC) her robes and called out, “Treason! Treason!”(ID)

15 Jehoiada the priest ordered the commanders of units of a hundred, who were in charge of the troops: “Bring her out between the ranks[y] and put to the sword anyone who follows her.” For the priest had said, “She must not be put to death in the temple(IE) of the Lord.” 16 So they seized her as she reached the place where the horses enter(IF) the palace grounds, and there she was put to death.(IG)

17 Jehoiada then made a covenant(IH) between the Lord and the king and people that they would be the Lord’s people. He also made a covenant between the king and the people.(II) 18 All the people of the land went to the temple(IJ) of Baal and tore it down. They smashed(IK) the altars and idols to pieces and killed Mattan the priest(IL) of Baal in front of the altars.

Then Jehoiada the priest posted guards at the temple of the Lord. 19 He took with him the commanders of hundreds, the Carites,(IM) the guards and all the people of the land, and together they brought the king down from the temple of the Lord and went into the palace, entering by way of the gate of the guards. The king then took his place on the royal throne. 20 All the people of the land rejoiced,(IN) and the city was calm, because Athaliah had been slain with the sword at the palace.

21 Joash[z] was seven years old when he began to reign.[aa]

Joash Repairs the Temple(IO)

12 [ab]In the seventh year of Jehu, Joash[ac](IP) became king, and he reigned in Jerusalem forty years. His mother’s name was Zibiah; she was from Beersheba. Joash did what was right(IQ) in the eyes of the Lord all the years Jehoiada the priest instructed him. The high places,(IR) however, were not removed; the people continued to offer sacrifices and burn incense there.

Footnotes

  1. 2 Kings 5:1 The Hebrew for leprosy was used for various diseases affecting the skin; also in verses 3, 6, 7, 11 and 27.
  2. 2 Kings 5:5 That is, about 750 pounds or about 340 kilograms
  3. 2 Kings 5:5 That is, about 150 pounds or about 69 kilograms
  4. 2 Kings 5:22 That is, about 75 pounds or about 34 kilograms
  5. 2 Kings 6:25 That is, about 2 pounds or about 920 grams
  6. 2 Kings 6:25 That is, probably about 1/4 pound or about 100 grams
  7. 2 Kings 6:25 Or of doves’ dung
  8. 2 Kings 6:25 That is, about 2 ounces or about 58 grams
  9. 2 Kings 7:1 That is, probably about 12 pounds or about 5.5 kilograms of flour; also in verses 16 and 18
  10. 2 Kings 7:1 That is, about 2/5 ounce or about 12 grams; also in verses 16 and 18
  11. 2 Kings 7:1 That is, probably about 20 pounds or about 9 kilograms of barley; also in verses 16 and 18
  12. 2 Kings 7:3 The Hebrew for leprosy was used for various diseases affecting the skin; also in verse 8.
  13. 2 Kings 8:10 The Hebrew may also be read Go and say, ‘You will certainly not recover,’ for.
  14. 2 Kings 8:21 Hebrew Joram, a variant of Jehoram; also in verses 23 and 24
  15. 2 Kings 8:29 Hebrew Ramah, a variant of Ramoth
  16. 2 Kings 9:8 Or Israel—every ruler or leader
  17. 2 Kings 9:15 Hebrew Jehoram, a variant of Joram; also in verses 17 and 21-24
  18. 2 Kings 9:26 See 1 Kings 21:19.
  19. 2 Kings 9:27 Or fled by way of the garden house
  20. 2 Kings 9:31 Or “Was there peace for Zimri, who murdered his master?”
  21. 2 Kings 9:36 See 1 Kings 21:23.
  22. 2 Kings 10:1 Hebrew; some Septuagint manuscripts and Vulgate of the city
  23. 2 Kings 11:2 Hebrew Joram, a variant of Jehoram
  24. 2 Kings 11:8 Or approaches the precincts
  25. 2 Kings 11:15 Or out from the precincts
  26. 2 Kings 11:21 Hebrew Jehoash, a variant of Joash
  27. 2 Kings 11:21 In Hebrew texts this verse (11:21) is numbered 12:1.
  28. 2 Kings 12:1 In Hebrew texts 12:1-21 is numbered 12:2-22.
  29. 2 Kings 12:1 Hebrew Jehoash, a variant of Joash; also in verses 2, 4, 6, 7 and 18