Add parallel Print Page Options

Жртве за грех

Господ рече Мојсију: „Говори Израиљцима и реци им: ’Када се неко нехотице огреши о једну од заповести Господњих чинећи што је забрањено:

Ако згреши помазани свештеник, и тиме учини да грех падне на народ, нека за грех који је починио принесе из крда јунца без мане Господу на жртву за грех. Нека доведе јунца пред Господа, код улаза у Шатор од састанка; нека положи руку на јунчеву главу, те закоље јунца пред Господом. Онда помазани свештеник нека узме нешто јунчеве крви и донесе је у Шатор од састанка. Затим нека свештеник умочи прст у крв и делом крви пошкропи седам пута пред Господом испред завесе Светиње. Потом свештеник нека намаже нешто крви на рогове жртвеника за паљење ка̂да пред Господом, који се налази у Шатору од састанка. Сву осталу крв нека излије на подножје жртвеника за жртве свеспалнице, који је код улаза у Шатор од састанка. Онда нека извади све сало из јунца, жртве за грех, сало које покрива црева и све сало које је око изнутрица. А бубреге и сало што је око њих и на слабинама, те мрежицу што је на јетри, нека уклони заједно с бубрезима, 10 као што се уклања из вола, жртве мира. Нека их затим свештеник спали на жртвенику за жртве свеспалнице. 11 А јунчеву кожу са свим његовим телом, главом и ногама, утробом и балегом – 12 све што остане од јунца – нека однесе изван табора на чисто место, где се просипа пепео, и нека га спали на дрвима; где се просипа пепео, тамо нека буде спаљен.

13 Ако сав збор Израиљев нехотице згреши, а збору остане непознато у чему је ствар, то јест, ако прекрше коју од Господњих заповести чинећи што је забрањено, и тако постану криви, 14 онда, кад се дозна за грех који су учинили, нека збор принесе из крда једног јунца на жртву за грех. Нека га доведу пред Шатор од састанка, 15 а старешине заједнице, нека ту, пред Господом, положе руке на јунчеву главу, па нека закољу јунца пред Господом. 16 Затим нека помазани свештеник донесе нешто јунчеве крви у Шатор од састанка. 17 Онда нека свештеник умочи прст у крв и нека пошкропи седам пута пред Господом испред завесе. 18 Са нешто крви нека помаже рогове жртвеника који стоји пред Господом у Шатору од састанка. Сву осталу крв нека излије на подножје жртвеника за жртве свеспалнице, који је код улаза у Шатор од састанка. 19 А све сало нека извади из јунца и нека га спали на жртвенику. 20 Са јунцем нека поступи онако како је поступио с јунцем жртвом за грех. Кад свештеник изврши обред откупљења над њима, биће им опроштено. 21 Затим нека изнесе преосталог јунца изван табора, и нека га спали као што је спалио првог јунца. То је жртва за грех за збор.

22 Ако кнез нехотице згреши и прекрши једну од заповести Господа, Бога свога, чинећи што је забрањено, и тако постане крив, 23 или му укажу на грех који је учинио – нека принесе на жртву мушко јаре без мане. 24 Нека положи руку на главу јарета и нека га закоље на месту где се кољу жртве свеспалнице пред Господом. То је жртва за грех. 25 Затим нека свештеник узме на прст нешто крви од жртве за грех и нека је стави на рогове жртвеника за жртве свеспалнице. Сву осталу крв нека излије на подножје жртвеника за жртве свеспалнице. 26 А све сало нека спали на жртвенику, као што се пали сало жртве мира. Кад свештеник изврши над њим обред откупљења, биће му опроштено.

27 Ако неко из народа у земљи нехотице згреши и прекрши једну од Господњих заповести чинећи што је забрањено и тако постане крив, 28 или му укажу на грех који је починио – нека за грех који је починио принесе на жртву женско јаре без мане. 29 Затим нека положи руку на главу жртве за грех, и нека је закоље на месту за жртве свеспалнице. 30 Онда свештеник нека узме нешто од њене крви на прст, па нека стави на рогове жртвеника за жртве свеспалнице. Сву осталу крв нека излије на подножје жртвеника. 31 А све њено сало нека извади, као што се вади сало из жртве мира, а свештеник нека га спали на жртвенику на угодан мирис Господу. Кад свештеник изврши над њим обред откупљења, биће му опроштено.

32 Ако доводи јагње као жртву за грех, нека доведе женско јагње без мане. 33 Затим нека положи руку на главу жртве за грех и нека је закоље на месту за жртве свеспалнице. 34 Тада свештеник нека узме нешто од њене крви на прст и нека је стави на рогове жртвеника за жртве свеспалнице. Сву осталу крв нека излије на подножје жртвеника. 35 А све њено сало нека извади, као што се вади сало из жртве мира, а свештеник нека га спали на жртвенику поврх жртава које се пале Господу. Кад свештеник изврши над њим обред откупљења за грех који је учинио, биће му опроштено.

Жртве за очишћење

ГОСПОД рече Мојсију: »Кажи Израелцима: ‚Када неко ненамерно згреши и учини оно што било која ГОСПОДЊА заповест забрањује:‘«

Жртва за очишћење првосвештеника

»‚Ако помазани свештеник згреши и тако на народ навуче кривицу, нека за грех који је починио принесе ГОСПОДУ јунца без мане као жртву за очишћење. Нека га доведе пред ГОСПОДА на улаз у Шатор састанка. Нека положи руку на главу јунца и закоље га пред ГОСПОДОМ. Тада нека помазани свештеник узме јунчеве крви и унесе је у Шатор састанка. Нека умочи прст у крв и пред ГОСПОДОМ седам пута том крвљу пошкропи испред завесе светилишта. Затим нека свештеник крвљу премаже рогове жртвеника за мирисни кâд, који је пред ГОСПОДОМ у Шатору састанка, а преосталу јунчеву крв нека излије у подножје жртвеника за жртве паљенице, који је на улазу у Шатор састанка. Нека из јунца за жртву за очишћење извади сав лој – лој са утробе и око ње, оба бубрега са лојем који је на њима при слабинама и привесак јетре, који треба извадити заједно са бубрезима – 10 као што се вади лој из вола који се приноси као жртва за заједништво. Нека свештеник то спали на жртвенику за жртве паљенице. 11 Али јунчеву кожу и све његово месо, као и главу, ноге, утробу и нечист 12 – то јест све што од јунца преостане – нека однесе на чисто место ван табора, тамо где се баца пепео, и спали на ватри од дрва. Нека то спали тамо где се баца пепео.‘«

Жртва за очишћење заједнице

13 »‚Ако сва израелска заједница ненамерно згреши и учини оно што било која ГОСПОДЊА заповест забрањује, иако није тога свесна, крива је. 14 Када постане свесна греха који је починила, нека заједница принесе јунца као жртву за очишћење. Нека га доведе пред Шатор састанка. 15 Старешине заједнице нека пред ГОСПОДОМ положе руке на главу јунца и закољу га пред ГОСПОДОМ. 16 Помазани свештеник ће унети јунчеве крви у Шатор састанка, 17 умочити прст у крв и пред ГОСПОДОМ том крвљу седам пута пошкропити испред завесе. 18 Затим ће крвљу премазати рогове жртвеника који је пред ГОСПОДОМ у Шатору састанка, а преосталу крв ће излити у подножје жртвеника за жртве паљенице, који је на улазу у Шатор састанка. 19 Потом ће из јунца извадити сав лој и спалити га на жртвенику. 20 Са овим јунцем ће урадити као што је урадио са јунцем жртве за очишћење од свога греха. Тако ће свештеник извршити обред помирења за заједницу, и биће јој опроштено. 21 Онда ће јунца изнети ван табора и спалити га као што је спалио оног првог јунца. То је жртва за очишћење заједнице од греха.‘«

Жртва за очишћење поглавара

22 »‚Ако неки поглавар ненамерно згреши и учини оно што забрањује било која заповест ГОСПОДА, његовог Бога, крив је. 23 Када му укажу на грех који је починио, нека као своју жртву доведе јарца без мане. 24 Нека положи руку на главу јарца и закоље га на месту где се пред ГОСПОДОМ коље жртва паљеница. То је жртва за очишћење. 25 Свештеник ће прстом узети крви од жртве за очишћење и њоме премазати рогове жртвеника за жртве паљенице, а преосталу крв ће излити у подножје жртвеника за жртве паљенице. 26 Сав лој ће спалити на жртвенику као што се спаљује лој жртве за заједништво. Тако ће свештеник извршити обред помирења за његов грех, и биће му опроштено.‘«

Жртве за очишћење обичног припадника заједнице

27 »‚Ако обичан припадник заједнице ненамерно згреши и учини оно што било која ГОСПОДЊА заповест забрањује, крив је. 28 Када му укажу на грех који је починио, нека као своју жртву за очишћење од греха који је починио доведе женско јаре без мане. 29 Нека положи руку на главу жртве за очишћење и закоље је на месту за жртве паљенице. 30 Свештеник ће прстом узети крви и њоме премазати рогове жртвеника за жртве паљенице, а преосталу крв ће излити у подножје жртвеника. 31 Нека извади сав лој као што се вади лој из жртве за заједништво, а свештеник ће га спалити на жртвенику да буде пријатан мирис ГОСПОДУ. Тако ће свештеник извршити обред помирења за њега, и биће му опроштено.

32 »‚Ако као жртву за очишћење доведе јагње, нека доведе женку без мане. 33 Нека положи руку на њену главу и закоље је на месту где се коље жртва паљеница. 34 Свештеник ће прстом узети крви жртве за очишћење и њоме премазати рогове жртвеника за жртве паљенице, а преосталу крв ће излити у подножје жртвеника. 35 Нека извади сав лој као што се вади лој из јагњета за жртву за заједништво, а свештеник ће га спалити на жртвенику са жртвама ГОСПОДУ спаљеним ватром. Тако ће свештеник извршити обред помирења за њега, и биће му опроштено.‘«

The Sin Offering

The Lord said to Moses, “Say to the Israelites: ‘When anyone sins unintentionally(A) and does what is forbidden in any of the Lord’s commands(B)

“‘If the anointed priest(C) sins,(D) bringing guilt on the people, he must bring to the Lord a young bull(E) without defect(F) as a sin offering[a](G) for the sin he has committed.(H) He is to present the bull at the entrance to the tent of meeting before the Lord.(I) He is to lay his hand on its head and slaughter it there before the Lord. Then the anointed priest shall take some of the bull’s blood(J) and carry it into the tent of meeting. He is to dip his finger into the blood and sprinkle(K) some of it seven times before the Lord,(L) in front of the curtain of the sanctuary.(M) The priest shall then put some of the blood on the horns(N) of the altar of fragrant incense that is before the Lord in the tent of meeting. The rest of the bull’s blood he shall pour out at the base of the altar(O) of burnt offering(P) at the entrance to the tent of meeting. He shall remove all the fat(Q) from the bull of the sin offering—all the fat that is connected to the internal organs, both kidneys with the fat on them near the loins, and the long lobe of the liver, which he will remove with the kidneys(R) 10 just as the fat is removed from the ox[b](S) sacrificed as a fellowship offering.(T) Then the priest shall burn them on the altar of burnt offering.(U) 11 But the hide of the bull and all its flesh, as well as the head and legs, the internal organs and the intestines(V) 12 that is, all the rest of the bull—he must take outside the camp(W) to a place ceremonially clean,(X) where the ashes(Y) are thrown, and burn it(Z) there in a wood fire on the ash heap.(AA)

13 “‘If the whole Israelite community sins unintentionally(AB) and does what is forbidden in any of the Lord’s commands, even though the community is unaware of the matter, when they realize their guilt 14 and the sin they committed becomes known, the assembly must bring a young bull(AC) as a sin offering(AD) and present it before the tent of meeting. 15 The elders(AE) of the community are to lay their hands(AF) on the bull’s head(AG) before the Lord, and the bull shall be slaughtered before the Lord.(AH) 16 Then the anointed priest is to take some of the bull’s blood(AI) into the tent of meeting. 17 He shall dip his finger into the blood and sprinkle(AJ) it before the Lord(AK) seven times in front of the curtain. 18 He is to put some of the blood(AL) on the horns of the altar that is before the Lord(AM) in the tent of meeting. The rest of the blood he shall pour out at the base of the altar(AN) of burnt offering at the entrance to the tent of meeting. 19 He shall remove all the fat(AO) from it and burn it on the altar,(AP) 20 and do with this bull just as he did with the bull for the sin offering. In this way the priest will make atonement(AQ) for the community, and they will be forgiven.(AR) 21 Then he shall take the bull outside the camp(AS) and burn it as he burned the first bull. This is the sin offering for the community.(AT)

22 “‘When a leader(AU) sins unintentionally(AV) and does what is forbidden in any of the commands of the Lord his God, when he realizes his guilt 23 and the sin he has committed becomes known, he must bring as his offering a male goat(AW) without defect. 24 He is to lay his hand on the goat’s head and slaughter it at the place where the burnt offering is slaughtered before the Lord.(AX) It is a sin offering.(AY) 25 Then the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar(AZ) of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar.(BA) 26 He shall burn all the fat on the altar as he burned the fat of the fellowship offering. In this way the priest will make atonement(BB) for the leader’s sin, and he will be forgiven.(BC)

27 “‘If any member of the community sins unintentionally(BD) and does what is forbidden in any of the Lord’s commands, when they realize their guilt 28 and the sin they have committed becomes known, they must bring as their offering(BE) for the sin they committed a female goat(BF) without defect. 29 They are to lay their hand on the head(BG) of the sin offering(BH) and slaughter it at the place of the burnt offering.(BI) 30 Then the priest is to take some of the blood with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering(BJ) and pour out the rest of the blood at the base of the altar. 31 They shall remove all the fat, just as the fat is removed from the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar(BK) as an aroma pleasing to the Lord.(BL) In this way the priest will make atonement(BM) for them, and they will be forgiven.(BN)

32 “‘If someone brings a lamb(BO) as their sin offering, they are to bring a female without defect.(BP) 33 They are to lay their hand on its head and slaughter it(BQ) for a sin offering(BR) at the place where the burnt offering is slaughtered.(BS) 34 Then the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar.(BT) 35 They shall remove all the fat, just as the fat is removed from the lamb of the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar(BU) on top of the food offerings presented to the Lord. In this way the priest will make atonement for them for the sin they have committed, and they will be forgiven.

Footnotes

  1. Leviticus 4:3 Or purification offering; here and throughout this chapter
  2. Leviticus 4:10 The Hebrew word can refer to either male or female.