Add parallel Print Page Options

Guds barn ska leva enligt de riktlinjer evangelierna ger

Från er äldste, Johannes, till min käre vän Gaius, som jag älskar av hela mitt hjärta.

Käre vän, min bön är att allt står väl till med dig och att din kropp är lika frisk som jag vet att din själ är.

Några av bröderna, som varit på genomresa, har glatt mig genom att berätta att du lever efter den sanning som du har tagit emot.

Inget ger mig större glädje än att höra sådant om mina barn.

Käre vän, du gör en god gärning inför Gud när du tar hand om de bröder som är på genomresa, trots att en del av dem är främlingar för dig.

De har berättat för församlingen här om din vänskap och dina kärleksfulla gärningar. Det gläder mig om du också kan utrusta dem för deras vidare färd.

De reser ju för Herren och tar varken emot kläder, mat, husrum eller pengar från dem som inte känner honom.

Därför ska vi stödja dem, och på det sättet bli deras medarbetare i Herrens verk.

Jag skickade ett kort brev till församlingen om detta, men Diotrefes, som älskar att se sig som er ledare, vill inte ha något med oss att göra.

10 När jag kommer, ska jag berätta för dig vilket elakt skvaller han sprider om mig. Inte nog med att han själv vägrar att ta emot bröderna och förbjuder andra att göra det. Han försöker dessutom utesluta de hjälpsamma ur församlingen.

11 Käre vän, låt inte detta dåliga exempel påverka dig. Gör bara det som är gott. Kom ihåg att de som gör det som är rätt bevisar att de är Guds barn, och att alla som fortsätter med sin ondska, bevisar att de är långt borta från Gud.

12 Men alla talar gott om Demetrios, också sanningen själv. Så vill också jag göra, och du vet att jag talar sanning.

Slutord

13 Jag har mycket att säga, men jag vill inte skriva ner det.

14 Jag hoppas att snart få träffa dig, och då kommer vi att ha mycket att tala om.

15 Frid önskar jag dig! Vännerna här sänder sina hälsningar tillsammans med mig. Var snäll och ge var och en av vännerna hos dig en särskild hälsning.Johannes

Hälsningar

Från den gamle.

Till min käre vän Gaius, som jag i sanning älskar.[a]

Min käre vän, jag hoppas att allt står väl till med dig och att din kropp är lika frisk som din själ. Jag blev mycket glad när några församlingsmedlemmar som hade besökt dig vittnade om den sanning som finns hos dig och att du lever i sanningen. Inget gör mig gladare än att höra att mina barn lever i sanningen.

Beröm och tillrättavisning

Min käre vän, du visar dig trogen i allt du gör för de troende, ja, även sådana som du inte känner. De har vittnat om din kärlek för församlingen här. Du gör väl när du, så som det är Gud värdigt, ger dem vad de behöver för sin fortsatta resa. Det är ju för Namnets[b] skull som de har gett sig ut, och de tar inte emot något från hedningarna. Därför bör vi stödja dem och på det sättet hjälpa till att sprida sanningen.

Jag skrev ett brev till församlingen, men Diotrefes, som vill ta över ledningen där, vägrar att ha med oss att göra. 10 När jag kommer, ska jag därför ta upp hans sätt att sprida onda rykten om oss. Men han nöjer sig inte bara med detta, han vägrar också att ta emot bröderna, och om någon annan vill ta emot dem så hindrar han dem och utesluter dem ur församlingen.

11 Min käre vän, låt dig inte påverkas av det onda utan av det goda. Den som gör det goda är av Gud, men den som gör det onda har inte sett Gud.

12 Alla vittnar gott om Demetrios, även sanningen själv. Också vi vittnar, och du vet att vårt vittnesbörd är sant.

Avslutning

13 Jag har mycket att säga till dig, men jag vill inte göra det med bläck och penna. 14 Jag hoppas att snart få träffa dig, så att vi kan talas vid personligen.

15 Frid åt dig. Vännerna här hälsar till dig. Ge en personlig hälsning till var och en av vännerna.

Footnotes

  1. 1:1 Jfr 2 Joh 1 med not.
  2. 1:7 Namnet syftar på Kristus, som i sin tur hade tagit på sig det heliga gudsnamnet (se t.ex. Joh 17:11).