Acts 1:23-25
New English Translation
23 So they[a] proposed two candidates:[b] Joseph called Barsabbas (also called Justus) and Matthias. 24 Then they prayed,[c] “Lord, you know the hearts of all. Show us which one of these two you have chosen 25 to assume the task[d] of this service[e] and apostleship from which Judas turned aside[f] to go to his own place.”[g]
Read full chapterFootnotes
- Acts 1:23 tc Codex Bezae (D) and other Western witnesses have “he proposed,” referring to Peter, thus emphasizing his role above the other apostles. The Western text displays a conscious pattern of elevating Peter in Acts, and thus the singular verb here is a palpably motivated reading.
- Acts 1:23 tn Grk “So they proposed two.” The word “candidates” was supplied in the text for clarity.
- Acts 1:24 tn Grk “And praying, they said.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
- Acts 1:25 tn Grk “to take the place.”
- Acts 1:25 tn Or “of this ministry.”
- Acts 1:25 tn Or “the task of this service and apostleship which Judas ceased to perform.”
- Acts 1:25 sn To go to his own place. This may well be a euphemism for Judas’ judged fate. He separated himself from them, and thus separated he would remain.
Acts 1:23-25
New International Version
23 So they nominated two men: Joseph called Barsabbas (also known as Justus) and Matthias. 24 Then they prayed,(A) “Lord, you know everyone’s heart.(B) Show us(C) which of these two you have chosen 25 to take over this apostolic ministry, which Judas left to go where he belongs.”
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.