Acts 10:20-22
New English Translation
20 But get up,[a] go down, and accompany them without hesitation,[b] because I have sent them.” 21 So Peter went down[c] to the men and said, “Here I am,[d] the person you’re looking for. Why have you come?” 22 They said, “Cornelius the centurion,[e] a righteous[f] and God-fearing man, well spoken of by the whole Jewish nation,[g] was directed by a holy angel to summon you to his house and to hear a message[h] from you.”
Read full chapterFootnotes
- Acts 10:20 tn Grk “But getting up, go down.” The participle ἀναστάς (anastas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
- Acts 10:20 tn The term means “without doubting” or “without deliberation.” It is a term of conscience and discernment. In effect, Peter is to listen to them rather than hesitate (BDAG 231 s.v. διακρίνω 6).
- Acts 10:21 tn Grk “Peter going down to the men, said.” The participle καταβάς (katabas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
- Acts 10:21 tn Grk “Behold, it is I whom you seek,” or “Behold, I am the one you seek.” “Here I am” is used to translate ἰδοὺ ἐγώ εἰμι (idou egō eimi).
- Acts 10:22 sn See the note on the word centurion in 10:1.
- Acts 10:22 tn Or “just.”
- Acts 10:22 tn The phrase τοῦ ἔθνους τῶν ᾿Ιουδαίων (tou ethnous tōn Ioudaiōn) is virtually a technical term for the Jewish nation (1 Macc 10:25; 11:30, 33; Josephus, Ant. 14.10.22 [14.248]). “All the Jewish people,” while another possible translation of the Greek phrase, does not convey the technical sense of a reference to the nation in English.sn The long introduction of Cornelius by his messengers is an attempt to commend this Gentile to his Jewish counterpart, which would normally be important to do in the culture of the time.
- Acts 10:22 tn Grk “hear words.”
Acts 10:20-22
New International Version
20 So get up and go downstairs. Do not hesitate to go with them, for I have sent them.”(A)
21 Peter went down and said to the men, “I’m the one you’re looking for. Why have you come?”
22 The men replied, “We have come from Cornelius the centurion. He is a righteous and God-fearing man,(B) who is respected by all the Jewish people. A holy angel told him to ask you to come to his house so that he could hear what you have to say.”(C)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.