Herod’s Gruesome Death

20 Now he was very angry with the Tyrians and Sidonians. So they came to him with one purpose, and after[a] persuading Blastus, the king’s chamberlain,[b] they asked for peace, because their country was supported with food from the king’s country. 21 So on an appointed day Herod, after[c] putting on royal clothing and sitting down on the judgment seat, began to deliver a public address to them. 22 But the people began to call out loudly,[d] “The voice of a god and not of a man!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 12:20 Here “after” is supplied as a component of the participle (“persuading”) which is understood as temporal
  2. Acts 12:20 Literally “the one over the bedroom of the king”
  3. Acts 12:21 Here “after” is supplied as a component of the participle (“putting on”) which is understood as temporal
  4. Acts 12:22 *The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to call out loudly”)

20 He had been quarreling with the people of Tyre and Sidon;(A) they now joined together and sought an audience with him. After securing the support of Blastus, a trusted personal servant of the king, they asked for peace, because they depended on the king’s country for their food supply.(B)

21 On the appointed day Herod, wearing his royal robes, sat on his throne and delivered a public address to the people. 22 They shouted, “This is the voice of a god, not of a man.”

Read full chapter