20 But after[a] the disciples surrounded him, he got up and[b] went into the city. And on the next day he departed with Barnabas for Derbe.

Paul and Barnabas Return to Antioch in Syria

21 And after they[c] had proclaimed the good news in that city and made many disciples, they returned to Lystra and to Iconium and to Antioch, 22 strengthening the souls of the disciples, encouraging them[d] to continue in the faith and saying,[e] “Through many persecutions[f] it is necessary for us to enter into the kingdom of God.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 14:20 Here “after” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“surrounded”)
  2. Acts 14:20 Here “and” is supplied because the previous participle (“got up”) has been translated as a finite verb
  3. Acts 14:21 Here “after” is supplied as a component of the participle (“had proclaimed the good news”) which is understood as temporal
  4. Acts 14:22 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  5. Acts 14:22 *The word “saying” is not in the Greek text but is implied
  6. Acts 14:22 Or “afflictions”

20 But after the disciples(A) had gathered around him, he got up and went back into the city. The next day he and Barnabas left for Derbe.

The Return to Antioch in Syria

21 They preached the gospel(B) in that city and won a large number(C) of disciples. Then they returned to Lystra, Iconium(D) and Antioch, 22 strengthening the disciples and encouraging them to remain true to the faith.(E) “We must go through many hardships(F) to enter the kingdom of God,” they said.

Read full chapter