Acts 16:11-13
Mounce Reverse Interlinear New Testament
11 So de, setting anagō sail from apo Troas Trōias, we sailed euthudromeō on a direct course to eis Samothrace Samothrakē, and de on the ho following epeimi day to eis Neapolis neos polis, 12 and kakeithen from there to eis Philippi Philippoi, which hostis is eimi a leading prōtos city polis of that district meris of ho Macedonia Makedonia, a Roman colony kolōnia. We eimi · de remained diatribō in en that houtos · ho city polis for several tis days hēmera. 13 And te on the ho Sabbath sabbaton day hēmera · ho we went exerchomai outside exō the ho gate pylē to para the riverside potamos, where hou we thought nomizō there would be eimi a place of prayer proseuchē, and kai we sat kathizō down and spoke laleō to the ho women gynē who had gathered synerchomai there.
Read full chapter
Acts 16:11-13
New International Version
Lydia’s Conversion in Philippi
11 From Troas(A) we put out to sea and sailed straight for Samothrace, and the next day we went on to Neapolis. 12 From there we traveled to Philippi,(B) a Roman colony and the leading city of that district[a] of Macedonia.(C) And we stayed there several days.
13 On the Sabbath(D) we went outside the city gate to the river, where we expected to find a place of prayer. We sat down and began to speak to the women who had gathered there.
Footnotes
- Acts 16:12 The text and meaning of the Greek for the leading city of that district are uncertain.
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.