Paul Travels Through Macedonia and Greece

20 Now after the turmoil had ceased, Paul summoned[a] the disciples, and after[b] encouraging them,[c] he said farewell and[d] departed to travel to Macedonia. And after he[e] had gone through those regions and encouraged them at length,[f] he came to Greece

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 20:1 Here the participle (“summoned”) has been translated as a finite verb in keeping with English style
  2. Acts 20:1 Here “after” is supplied as a component of the participle (“encouraging”) which is understood as temporal
  3. Acts 20:1 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Acts 20:1 Here “and” is supplied because the previous participle (“departed”) has been translated as a finite verb
  5. Acts 20:2 Here “after” is supplied as a component of the participle (“had gone through”) which is understood as temporal
  6. Acts 20:2 Literally “with many a word”

Through Macedonia and Greece

20 When the uproar had ended, Paul sent for the disciples(A) and, after encouraging them, said goodbye and set out for Macedonia.(B) He traveled through that area, speaking many words of encouragement to the people, and finally arrived in Greece,

Read full chapter