Add parallel Print Page Options

21 · ho But de when Paul Paulos had appealed epikaleō to be kept tēreō in custody for eis the ho decision diagnōsis of the ho emperor sebastos, I ordered keleuō him autos to be held tēreō until heōs hos I could send anapempō him autos to pros Caesar Kaisar.” 22 Then de Agrippa Agrippas said to pros · ho Festus Phēstos, “ I too kai would like boulomai to hear akouō the ho man anthrōpos myself autos.” “ Tomorrow aurion,” said phēmi he , “ you will hear akouō him autos.”

23 So oun on the ho next epaurion day when Agrippa Agrippas and kai Bernice Bernikē came erchomai · ho · ho with meta great polys pomp phantasia and kai entered eiserchomai eis the ho audience akroatērion hall along syn with the commanding chiliarchos officers and kai the ho prominent exochē men anēr of the ho city polis, and kai when Festus Phēstos had given keleuō the order , · ho Paul Paulos was brought agō in . · ho

Read full chapter

21 But when Paul made his appeal to be held over for the Emperor’s decision, I ordered him held until I could send him to Caesar.”(A)

22 Then Agrippa said to Festus, “I would like to hear this man myself.”

He replied, “Tomorrow you will hear him.”(B)

Paul Before Agrippa(C)

23 The next day Agrippa and Bernice(D) came with great pomp and entered the audience room with the high-ranking military officers and the prominent men of the city. At the command of Festus, Paul was brought in.

Read full chapter