20 but to those in Damascus first, and in Jerusalem and all the region of Judea and to the Gentiles, I proclaimed that they should repent and turn to God, doing deeds worthy of repentance. 21 On account of these things the Jews seized me in[a] the temple courts[b] and[c] were attempting to kill me.[d] 22 Therefore I have experienced help from God until this day, and[e] I stand here testifying to both small and great, saying nothing except what both the prophets and Moses have said were going to happen,

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 26:21 Some manuscripts have “while I was in”
  2. Acts 26:21 Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  3. Acts 26:21 Here “and” is supplied because the previous participle (“seized”) has been translated as a finite verb
  4. Acts 26:21 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  5. Acts 26:22 Here “and” is supplied because the previous participle (“have experienced”) has been translated as a finite verb

20 First to those in Damascus,(A) then to those in Jerusalem(B) and in all Judea, and then to the Gentiles,(C) I preached that they should repent(D) and turn to God and demonstrate their repentance by their deeds.(E) 21 That is why some Jews seized me(F) in the temple courts and tried to kill me.(G) 22 But God has helped me to this very day; so I stand here and testify to small and great alike. I am saying nothing beyond what the prophets and Moses said would happen(H)

Read full chapter