Actes 26:23
Louis Segond
23 savoir que le Christ souffrirait, et que, ressuscité le premier d'entre les morts, il annoncerait la lumière au peuple et aux nations.
Read full chapter
Actes 26:23
Segond 21
23 que le Messie souffrirait, qu’il serait le premier à ressusciter et qu’il annoncerait la lumière au peuple juif et aux non-Juifs.»
Read full chapter
Actes 26:23
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
23 savoir que le Christ souffrirait, et que, ressuscité le premier d’entre les morts, il annoncerait la lumière au peuple et aux nations[a].
Read full chapterFootnotes
- Actes 26:23 Au peuple et aux nations, c.-à-d. au peuple d’Israël et aux nations païennes
Actes 26:17-18
Louis Segond
17 Je t'ai choisi du milieu de ce peuple et du milieu des païens, vers qui je t'envoie,
18 afin que tu leur ouvres les yeux, pour qu'ils passent des ténèbres à la lumière et de la puissance de Satan à Dieu, pour qu'ils reçoivent, par la foi en moi, le pardon des péchés et l'héritage avec les sanctifiés.
Read full chapter
Actes 26:17-18
Segond 21
17 Je t'ai choisi du milieu de ce peuple et des non-Juifs, vers qui je t'envoie. 18 Je t'envoie leur ouvrir les yeux pour qu'ils passent des ténèbres à la lumière et de la puissance de Satan à Dieu, pour qu'ils reçoivent, par la foi en moi, le pardon des péchés et une part d’héritage avec les saints.’
Read full chapter
Actes 26:17-18
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
17 Je t’ai choisi du milieu de ce peuple et du milieu des païens, vers qui je t’envoie, 18 afin que tu leur ouvres les yeux, pour qu’ils passent des ténèbres à la lumière et de la puissance de Satan à Dieu, pour qu’ils reçoivent, par la foi en moi, le pardon des péchés et l’héritage avec les sanctifiés.
Read full chapter
Luc 1:78-79
Louis Segond
78 Grâce aux entrailles de la miséricorde de notre Dieu, En vertu de laquelle le soleil levant nous a visités d'en haut,
79 Pour éclairer ceux qui sont assis dans les ténèbres et dans l'ombre de la mort, Pour diriger nos pas dans le chemin de la paix.
Read full chapter
Luc 1:78-79
Segond 21
78 à cause de la profonde bonté de notre Dieu.
Grâce à elle, le soleil levant nous a visités d'en haut
79 pour éclairer ceux qui sont assis dans les ténèbres et dans l'ombre de la mort[a],
pour diriger nos pas sur le chemin de la paix.»
Footnotes
- Luc 1:79 Eclairer… mort: citation d’Esaïe 9.1.
Luc 1:78-79
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
78 Grâce aux entrailles de la miséricorde de notre Dieu,
En vertu de laquelle le soleil levant nous a visités d’en haut,
79 Pour éclairer ceux qui sont assis dans les ténèbres et dans l’ombre de la mort,
Pour diriger nos pas dans le chemin de la paix.
Luc 2:32
Louis Segond
32 Lumière pour éclairer les nations, Et gloire d'Israël, ton peuple.
Read full chapter
Luc 2:32
Segond 21
32 lumière pour éclairer les nations
et gloire d'Israël, ton peuple.»
Luc 2:32
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
32 Lumière pour éclairer les nations,
Et gloire d’Israël, ton peuple.
Hébreux 8:8
Louis Segond
8 Car c'est avec l'expression d'un blâme que le Seigneur dit à Israël: Voici, les jours viennent, dit le Seigneur, Où je ferai avec la maison d'Israël et la maison de Juda Une alliance nouvelle,
Read full chapter
Hébreux 8:8
Segond 21
8 De fait, c'est bien comme un reproche que le Seigneur dit à son peuple: Voici que les jours viennent, dit le Seigneur, où je conclurai avec la communauté d'Israël et la communauté de Juda une alliance nouvelle.
Read full chapter
Hébreux 8:8
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
8 Car c’est avec l’expression d’un blâme que le Seigneur dit à Israël:
Voici, les jours viennent, dit le Seigneur,
Où je ferai avec la maison d’Israël et la maison de Juda
Une alliance nouvelle,
Hébreux 8:10
Louis Segond
10 Mais voici l'alliance que je ferai avec la maison d'Israël, Après ces jours-là, dit le Seigneur: Je mettrai mes lois dans leur esprit, Je les écrirai dans leur coeur; Et je serai leur Dieu, Et ils seront mon peuple.
Read full chapter
Hébreux 8:10
Segond 21
10 Mais voici l'alliance que je ferai avec la communauté d'Israël après ces jours-là, dit le Seigneur: je mettrai mes lois dans leur esprit, je les écrirai dans leur cœur, je serai leur Dieu et ils seront mon peuple.
Read full chapter
Hébreux 8:10
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
10 Mais voici l’alliance que je ferai avec la maison d’Israël,
Après ces jours-là, dit le Seigneur:
Je mettrai mes lois dans leur esprit,
Je les écrirai dans leur cœur;
Et je serai leur Dieu,
Et ils seront mon peuple.
Ésaïe 42:6
Louis Segond
6 Moi, l'Éternel, je t'ai appelé pour le salut, Et je te prendrai par la main, Je te garderai, et je t'établirai pour traiter alliance avec le peuple, Pour être la lumière des nations,
Read full chapter
Ésaïe 42:6
Segond 21
6 Moi, l'Eternel, je t'ai appelé en toute justice
et je te tiendrai fermement par la main.
Je te garderai et je t'établirai pour que tu sois l’alliance du peuple,
la lumière des nations,
Ésaïe 42:6
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
6 Moi, l’Eternel, je t’ai appelé pour le salut,
Et je te prendrai par la main,
Je te garderai, et je t’établirai pour traiter alliance avec le peuple,
Pour être la lumière des nations,
Ésaïe 49:6
Louis Segond
6 Il dit: C'est peu que tu sois mon serviteur Pour relever les tribus de Jacob Et pour ramener les restes d'Israël: Je t'établis pour être la lumière des nations, Pour porter mon salut jusqu'aux extrémités de la terre.
Read full chapter
Ésaïe 49:6
Segond 21
6 Il dit: «C'est trop peu que tu sois mon serviteur
pour relever les tribus de Jacob
et pour ramener les restes d'Israël:
*je t'établis pour être la lumière des nations,
pour apporter mon salut jusqu'aux extrémités de la terre[a].»
Footnotes
- Ésaïe 49:6 Je t’établis… terre: appliqué à lui-même par Paul en Actes 13.47.
Ésaïe 49:6
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
6 Il dit: C’est peu que tu sois mon serviteur
Pour relever les tribus de Jacob
Et pour ramener les restes d’Israël:
Je t’établis pour être la lumière des nations,
Pour porter mon salut jusqu’aux extrémités de la terre[a].
Footnotes
- Ésaïe 49:6 + Ac 13:47
Jean 8:12
Louis Segond
12 Jésus leur parla de nouveau, et dit: Je suis la lumière du monde; celui qui me suit ne marchera pas dans les ténèbres, mais il aura la lumière de la vie.
Read full chapter
Jean 8:12
Segond 21
Jésus, la lumière du monde
12 Jésus leur parla de nouveau. Il dit: «Je suis la lumière du monde. Celui qui me suit ne marchera pas dans les ténèbres, mais il aura au contraire la lumière de la vie.»
Read full chapter
Jean 8:12
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
Jésus, la lumière du monde
12 Jésus leur parla de nouveau, et dit: Je suis la lumière du monde; celui qui me suit ne marchera pas dans les ténèbres, mais il aura la lumière de la vie.
Read full chapterVersion Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève