Acts 4:28-30
New English Translation
28 to do as much as your power[a] and your plan[b] had decided beforehand[c] would happen. 29 And now, Lord, pay attention to[d] their threats, and grant[e] to your servants[f] to speak your message[g] with great courage,[h] 30 while you extend your hand to heal, and to bring about miraculous signs[i] and wonders through the name of your holy servant Jesus.”
Read full chapterFootnotes
- Acts 4:28 tn Grk “hand,” here a metaphor for God’s strength or power or authority.
- Acts 4:28 tn Or “purpose,” “will.”
- Acts 4:28 tn Or “had predestined.” Since the term “predestine” is something of a technical theological term, not in wide usage in contemporary English, the translation “decide beforehand” was used instead (see L&N 30.84). God’s direction remains as the major theme.
- Acts 4:29 tn Or “Lord, take notice of.”
- Acts 4:29 sn Grant to your servants to speak your message with great courage. The request is not for a stop to persecution or revenge on the opponents, but for boldness (great courage) to carry out the mission of proclaiming the message of what God is doing through Jesus.
- Acts 4:29 tn Grk “slaves.” See the note on the word “servants” in 2:18.
- Acts 4:29 tn Grk “word.”
- Acts 4:29 tn Or “with all boldness.”
- Acts 4:30 tn The miraculous nature of these signs is implied in the context.
Acts 4:28-30
New International Version
28 They did what your power and will had decided beforehand should happen.(A) 29 Now, Lord, consider their threats and enable your servants to speak your word with great boldness.(B) 30 Stretch out your hand to heal and perform signs and wonders(C) through the name of your holy servant Jesus.”(D)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.