The [a]announcement found approval with the whole [b]congregation; and they chose (A)Stephen, a man (B)full of faith and of the Holy Spirit, and (C)Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and [c]Nicolas, a [d](D)proselyte from (E)Antioch.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 6:5 Lit word
  2. Acts 6:5 Lit multitude
  3. Acts 6:5 Gr Nikolaos
  4. Acts 6:5 I.e., a Gentile convert to Judaism

The suggestion pleased the whole congregation; and they selected [a]Stephen, a man full of faith [in Christ Jesus], and [filled with and led by] the Holy Spirit, and Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas (Nikolaos), a proselyte (Gentile convert) from Antioch.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 6:5 These seven men had Greek names, so they may have been Greek in ancestry, language, or way of life; however, Stephen, in his defense before the Sanhedrin (ch 7), exhibited an extensive knowledge of Jewish history.

This proposal pleased the whole group. They chose Stephen,(A) a man full of faith and of the Holy Spirit;(B) also Philip,(C) Procorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas from Antioch, a convert to Judaism.

Read full chapter

And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch:

Read full chapter