Add parallel Print Page Options

When[a] they arrived[b] in Salamis,[c] they began to proclaim[d] the word of God in the Jewish synagogues.[e] (Now they also had John[f] as their assistant.)[g]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 13:5 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  2. Acts 13:5 tn The participle γενόμενοι (genomenoi) is taken temporally.
  3. Acts 13:5 sn Salamis was a city on the southeastern coast of the island of Cyprus. This was a commercial center and a center of Judaism.
  4. Acts 13:5 tn The imperfect verb κατήγγελλον (katēngellon) has been translated as an ingressive imperfect.
  5. Acts 13:5 sn See the note on synagogue in 6:9.
  6. Acts 13:5 sn John refers here to John Mark (see Acts 12:25).
  7. Acts 13:5 tn The word ὑπηρέτης (hupēretēs) usually has the meaning “servant,” but it is doubtful John Mark fulfilled that capacity for Barnabas and Saul. He was more likely an apprentice or assistant to them.sn This is a parenthetical note by the author.