Add parallel Print Page Options

28 The commanding officer[a] answered, “I acquired this citizenship with a large sum of money.”[b] “But I was even[c] born a citizen,”[d] Paul replied.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 22:28 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 24.
  2. Acts 22:28 sn Sometimes Roman citizenship was purchased through a bribe (Dio Cassius, Roman History 60.17.4-9). That may well have been the case here.
  3. Acts 22:28 tn BDAG 495-96 s.v. καί 2.b has “intensive: evenAc 5:39; 22:28.”
  4. Acts 22:28 tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity.sn Paul’s reference to being born a citizen suggests he inherited his Roman citizenship from his family.
  5. Acts 22:28 tn Grk “Paul said.” This phrase has been placed at the end of the sentence in the translation for stylistic reasons.