Add parallel Print Page Options

11 Then they secretly instigated[a] some men to say, “We have heard this man[b] speaking blasphemous words against Moses and God.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 6:11 tn Another translation would be “they suborned” (but this term is not in common usage). “Instigate (secretly), suborn” is given by BDAG 1036 s.v. ὑποβάλλω.
  2. Acts 6:11 tn Grk “heard him,” but since this is direct discourse, it is more natural (and clearer) to specify the referent (Stephen) as “this man.”

11 Then they secretly(A) persuaded some men to say, “We have heard Stephen speak blasphemous words against Moses and against God.”(B)

Read full chapter