10 él también beberá del vino del furor de Dios(A), que está preparado puro[a] en el cáliz de su ira(B); y será atormentado con fuego y azufre(C) delante de los santos ángeles y en presencia del Cordero(D).

Read full chapter

Footnotes

  1. Apocalipsis 14:10 Lit., derramado sin mezclar

10 él también beberá del vino de la ira de Dios, que ha sido vaciado puro en el cáliz de su ira;(A) y será atormentado con fuego y azufre(B) delante de los santos ángeles y del Cordero;

Read full chapter

10 beberá también del excitante vino de la ira de Dios, que en la copa de su ira está puro, no diluido. Será atormentado con fuego y azufre, en presencia de los santos ángeles y del Cordero.

Read full chapter

10 tendrá que beber el vino de la ira de Dios, que se ha preparado puro en la copa de su enojo; y será atormentado con fuego y azufre delante de los santos ángeles y del Cordero.

Read full chapter

Los siete ángeles con las siete plagas

15 Y vi otra señal en el cielo(A), grande y maravillosa: siete ángeles(B) que tenían siete plagas(C), las últimas(D), porque en ellas se ha consumado[a] el furor de Dios.

Read full chapter

Footnotes

  1. Apocalipsis 15:1 O, completado

Los ángeles con las siete postreras plagas

15 Vi en el cielo otra señal, grande y admirable: siete ángeles que tenían las siete plagas postreras; porque en ellas se consumaba la ira de Dios.

Read full chapter

Siete ángeles con siete plagas

15 Vi en el cielo otra señal grande y maravillosa: siete ángeles con las siete plagas, que son las últimas, pues con ellas se consumará la ira de Dios.

Read full chapter

Siete ángeles con siete calamidades

15 Vi en el cielo otra señal grande y asombrosa: siete ángeles con las siete últimas calamidades, con las cuales llegaba a su fin la ira de Dios.

Read full chapter