Add parallel Print Page Options

Huaranga huatatami, Cristoca cai pachata mandanga

20 Chai q'uipaca, jahua pachamanta shuj ángel uriyamujtami ricurcani. Paica, jatun jutcupaj llavetapish, jatun cadenatapish maquipi apashcami shamurca. Chai angelmi, ñaupa culebra nishca dragón shuti, diablo, Satanastaca japishpa huaranga huatacama huatashpa churarca. Llajtacunapi causacujcunata ama ashtahuan umachunmi, huaranga huata pajtangacama, huatashcata jatun jutcupi huichcarca. Jutcu pungutapish sellashpami churarca. Huaranga huatacuna q'uipaca, ashacama cutin cacharishca cangami.

Chaimantaca, jatun tiyarinacunatami ricurcani. Chaipica, mandanata Dios cujpi chasquijcunami tiyarircacuna. Jesusmanta huillashcamantapish, Diospaj Shimita caźushcamantapish cungata p'itishpa huañuchishcacunapaj almacunatapishmi, chaipi cajta ricurca. Paicunaca, manchanana animaltapish, chai animalman rijchajta rurashcatapish mana adorashcacunachu carca. Shinallataj chai animalpaj marcatapish, maquipipish frentepipish mana chasquircacunachu. Chaimantami, chashna huañuchishcacuna carca. Paicunaca causarishpami, huaranga huatata Cristohuan mandarcacuna. Paicunaca, punta causarijcunapurami. Ashtahuanpish caishuj huañushcacunaca, huaranga huata pajtangacama mana causarircachu. Diospajlla cashcamanta, punta causarinapi causarijcunaca, achcata cushicungami. Q'uipa huañuica, paicunataca ña imata mana rurai tucunchu. Ashtahuanpish paicunaca Taita Diosta, Cristota servij curacuna cashpami, Cristohuan huaranga huatacama mandangacuna.

Satanastami huiñaipaj jatun llaquiman cachashca

Huaranga huatacuna ña pajtajpica, Satanasca preźu tiyacushcamanta cacharishcami canga. Chaimanta llujshishpami Satanasca, cai pacha tucui llajtacunapi causacujcunata umagringa. Chashna umashpami cutin macanacuiman jataringapaj, paica Gog nishca, Magog nishca soldadocunata tandachinga. Chai soldadocunaca, mama cucha uri t'iyu allpa shina yallitaj achcami carca. Chaicunaca, chai tucui pamba jundami shamurcacuna. Chashna shamushpami, Diospajlla cajcunapaj llajtatapish, Dios c'uyashca pueblotapish chaupipi churashpa shayarircacuna. Ashtahuanpish jahua pachamanta nina urmashpami, paicunataca tucui rupachirca. 10 Shinallataj umashpa crichij diablotaca, azufrehuan rupacuj nina cuchapimi shitarca. Manchanana animalpish, llulla huillajpish chaillapitajmi carca. Chaipimi paicunaca tutapish, punllapish huiñai huiñaita jatunta llaquichishca cangacuna.

Huañushcacunatami huiñaipaj jatun llaquiman cachashca

11 Chaimantaca, yuraj jatun tiyarinatapish, chaipi Tiyacujtapishmi ricurcani. Paipaj ñaupajmantaca, cai pachapish, jahua pachapish maitatajshimi miticurca. Maipi ña mana ima ricurircachu. 12 Huañushcacunataca, jatuncunatapish, uchillacunatapish Taita Diospaj ñaupajpi shayacujtami ricurcani. Librocunapish pascashcami carca. Shinallataj causanaman rinapaj shujtaj libropish pascashcami carca. Huañushcacunataca, paicuna imalla rurashcacunata chai librocunapi quillcashca tiyacujta ricushpami, juchachina cashcata ricuchirca. 13 Mama cuchapish, paipi caj huañushcacunata tigrachircami. Huañuipish, Hadespish, paicuna charicushca huañushcacunata tigrachircami. Ña tucui chaicunapish tigrachijpimi, huañushcacunataca paicuna imallata rurashcamanta juchachirca. 14 Chai q'uipaca, huañuitapish, Hadestapish nina rupacuj cuchapimi shitarca. Chaica, q'uipa huañuimi. 15 Causanaman rinapaj libropi shuticuna mana quillcashca ricurijcunataca, nina cuchapimi shitarca.

The Thousand Years

20 And I saw an angel coming down out of heaven,(A) having the key(B) to the Abyss(C) and holding in his hand a great chain. He seized the dragon, that ancient serpent, who is the devil, or Satan,(D) and bound him for a thousand years.(E) He threw him into the Abyss,(F) and locked and sealed(G) it over him, to keep him from deceiving the nations(H) anymore until the thousand years were ended. After that, he must be set free for a short time.

I saw thrones(I) on which were seated those who had been given authority to judge.(J) And I saw the souls of those who had been beheaded(K) because of their testimony about Jesus(L) and because of the word of God.(M) They[a] had not worshiped the beast(N) or its image and had not received its mark on their foreheads or their hands.(O) They came to life and reigned(P) with Christ a thousand years. (The rest of the dead did not come to life until the thousand years were ended.) This is the first resurrection.(Q) Blessed(R) and holy are those who share in the first resurrection. The second death(S) has no power over them, but they will be priests(T) of God and of Christ and will reign with him(U) for a thousand years.

The Judgment of Satan

When the thousand years are over,(V) Satan will be released from his prison and will go out to deceive the nations(W) in the four corners of the earth(X)—Gog and Magog(Y)—and to gather them for battle.(Z) In number they are like the sand on the seashore.(AA) They marched across the breadth of the earth and surrounded(AB) the camp of God’s people, the city he loves.(AC) But fire came down from heaven(AD) and devoured them. 10 And the devil, who deceived them,(AE) was thrown into the lake of burning sulfur,(AF) where the beast(AG) and the false prophet(AH) had been thrown. They will be tormented day and night for ever and ever.(AI)

The Judgment of the Dead

11 Then I saw a great white throne(AJ) and him who was seated on it. The earth and the heavens fled from his presence,(AK) and there was no place for them. 12 And I saw the dead, great and small,(AL) standing before the throne, and books were opened.(AM) Another book was opened, which is the book of life.(AN) The dead were judged(AO) according to what they had done(AP) as recorded in the books. 13 The sea gave up the dead that were in it, and death and Hades(AQ) gave up the dead(AR) that were in them, and each person was judged according to what they had done.(AS) 14 Then death(AT) and Hades(AU) were thrown into the lake of fire.(AV) The lake of fire is the second death.(AW) 15 Anyone whose name was not found written in the book of life(AX) was thrown into the lake of fire.

Footnotes

  1. Revelation 20:4 Or God; I also saw those who