Add parallel Print Page Options

Bildad

Markaasaa Bildad oo ahaa reer Shuuxii u jawaabay, oo wuxuu ku yidhi,
Ilaa goormaad waxyaalahan ku hadlaysaa?
Oo ilaa goormaa erayada afkaagu ahaanayaan sida dabayl xoog badan?
War ma Ilaah baa garsooridda qalloociya? Mase Ilaaha Qaadirka ah baa caddaaladda qalloociya?
Haddii carruurtaadii ay isaga ku dembaabeen,
Wuxuu iyagii u gacangeliyey xadgudubkoodii.
Haddaad aad u barido Ilaah,
Oo aad baryootankaaga hor dhigto Qaadirka,
Haddaad daahir ahaan lahayd oo aad qummanaan lahayd,
Sida xaqiiqada ah haatan wuu kuu toosi lahaa,
Oo hoyga xaqnimadaadana wuu barwaaqayn lahaa.
Oo in kastoo bilowgaagii yaraa,
Haddana ugudambaystaadu aad bay u weynaan lahayd.
Waan ku baryayaaye bal qarniyadii hore wax weyddii,
Oo bal soo garwaaqso waxyaalihii ay awowayaashood fatasheen,
(Waayo, innagu waxaynu nahay qoonkii shalayto oo qudha, oo waxba garan mayno,
Maxaa yeelay, cimrigeenna aan dhulka joognaa waa sida hoos oo kale.)
10 War sow iyagu wax kuma bari doonaan, oo wax kuuma sheegi doonaan,
Oo sow qalbigooda kaalama hadli doonaan?
11 War miyaa cawdu ka bixi kartaa meel aan dhoobo lahayn?
Cawsduurkuse miyuu bixi karaa biyola'aantood?
12 Intuu weli cagaarka yahay oo aan la gooyn,
Wuu ka hor engegaa dhalatada kale oo dhan.
13 Kuwa Ilaah illooba oo dhan wadiiqooyinkoodu waa sidaas oo kale,
Oo ninkii cibaadalaawe ah rajadiisuna way baabba'daa.
14 Oo kaas kalsoonaantiisu way kala jajabtaa,
Oo aaminaaddiisuna waa sida xuubcaaro oo kale.
15 Wuxuu ku tiirsan doonaa gurigiisa, laakiinse gurigiisu ma taagnaan doono.
Aad buu u xajin doonaa, laakiinse siima uu adkaan doono innaba.
16 Isagu waa ku cagaar qorraxda,
Oo laamihiisa curdanka ahuna waxay ka soo kor baxaan beertiisa.
17 Oo xididdadiisuna waxay isku duuduubaan taallo dhagaxyo ah,
Oo wuxuu fiiriyaa meesha dhagaxyada.
18 Isaga haddii meeshiisa laga baabbi'iyo,
Markaasay inkiri doontaa isaga, oo waxay odhan doontaa, Anigu kumaba arag.
19 Farxadda jidkiisu waa sidaas,
Oo waxaa dhulka ka soo bixi doona kuwa kaleto.
20 Ilaah marnaba xoori maayo nin qumman,
Kuwa sharka falase tiirin maayo.
21 Wuxuu afkaaga ka buuxin doonaa qosol,
Bushimahaagana qaylo farxad leh,
22 Kuwa ku neceb waxay xidhan doonaan ceeb,
Teendhada sharrowyaduna mar dambe siima jiri doonto.

Bildad

Then Bildad the Shuhite(A) replied:

“How long will you say such things?(B)
    Your words are a blustering wind.(C)
Does God pervert justice?(D)
    Does the Almighty pervert what is right?(E)
When your children sinned against him,
    he gave them over to the penalty of their sin.(F)
But if you will seek God earnestly
    and plead(G) with the Almighty,(H)
if you are pure and upright,
    even now he will rouse himself on your behalf(I)
    and restore you to your prosperous state.(J)
Your beginnings will seem humble,
    so prosperous(K) will your future be.(L)

“Ask the former generation(M)
    and find out what their ancestors learned,
for we were born only yesterday and know nothing,(N)
    and our days on earth are but a shadow.(O)
10 Will they not instruct(P) you and tell you?
    Will they not bring forth words from their understanding?(Q)
11 Can papyrus grow tall where there is no marsh?(R)
    Can reeds(S) thrive without water?
12 While still growing and uncut,
    they wither more quickly than grass.(T)
13 Such is the destiny(U) of all who forget God;(V)
    so perishes the hope of the godless.(W)
14 What they trust in is fragile[a];
    what they rely on is a spider’s web.(X)
15 They lean on the web,(Y) but it gives way;
    they cling to it, but it does not hold.(Z)
16 They are like a well-watered plant in the sunshine,
    spreading its shoots(AA) over the garden;(AB)
17 it entwines its roots around a pile of rocks
    and looks for a place among the stones.
18 But when it is torn from its spot,
    that place disowns(AC) it and says, ‘I never saw you.’(AD)
19 Surely its life withers(AE) away,
    and[b] from the soil other plants grow.(AF)

20 “Surely God does not reject one who is blameless(AG)
    or strengthen the hands of evildoers.(AH)
21 He will yet fill your mouth with laughter(AI)
    and your lips with shouts of joy.(AJ)
22 Your enemies will be clothed in shame,(AK)
    and the tents(AL) of the wicked will be no more.”(AM)

Footnotes

  1. Job 8:14 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
  2. Job 8:19 Or Surely all the joy it has / is that

Then answered Bildad the Shuhite, and said,

How long wilt thou speak these things? and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind?

Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice?

If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;

If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty;

If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.

Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.

For enquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers:

(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)

10 Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?

11 Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water?

12 Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.

13 So are the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish:

14 Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider's web.

15 He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure.

16 He is green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden.

17 His roots are wrapped about the heap, and seeth the place of stones.

18 If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.

19 Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow.

20 Behold, God will not cast away a perfect man, neither will he help the evil doers:

21 Till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing.

22 They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought.