Add parallel Print Page Options

27 And it came to pass in the time of her travail, that, hinei te’omim (twin boys) were in her beten.

28 And it came to pass, when she travailed in labor, that the one put out his yad; and the midwife took and bound upon his yad a scarlet thread, saying, This came out rishonah (first).

29 And it came to pass, as he drew back his yad, that, hinei, his brother came out; and she said, How hast paratzta (thou broken out)? This paretz (breach, breaking) be upon thee; therefore shmo was called Peretz [Breaking out].

Read full chapter

27 When the time came for her to give birth, there were twin boys in her womb.(A) 28 As she was giving birth, one of them put out his hand; so the midwife(B) took a scarlet thread and tied it on his wrist(C) and said, “This one came out first.” 29 But when he drew back his hand, his brother came out,(D) and she said, “So this is how you have broken out!” And he was named Perez.[a](E)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 38:29 Perez means breaking out.