Colossiens 1:27
Louis Segond
27 à qui Dieu a voulu faire connaître quelle est la glorieuse richesse de ce mystère parmi les païens, savoir: Christ en vous, l'espérance de la gloire.
Read full chapter
Colossiens 1:27
Segond 21
27 En effet, Dieu a voulu leur faire connaître la glorieuse richesse de ce mystère parmi les non-Juifs, c’est-à-dire Christ en vous, l'espérance de la gloire.
Read full chapter
Colossiens 1:27
La Bible du Semeur
27 Car Dieu a voulu leur faire connaître quelle est la glorieuse richesse que renferme le secret de son plan pour les non-Juifs. Et voici ce secret : Christ en vous[a], garantie de votre espérance de la gloire à venir.
Read full chapterNotas al pie
- 1.27 Autre traduction : parmi vous.
2 Corinthiens 13:5
Louis Segond
5 Examinez-vous vous mêmes, pour savoir si vous êtes dans la foi; éprouvez-vous vous-mêmes. Ne reconnaissez-vous pas que Jésus Christ est en vous? à moins peut-être que vous ne soyez réprouvés.
Read full chapter
2 Corinthiens 13:5
Segond 21
5 Examinez-vous vous-mêmes pour savoir si vous êtes dans la foi; mettez-vous vous-mêmes à l’épreuve. Ne reconnaissez-vous pas que Jésus-Christ est en vous? A moins peut-être que vous ne soyez disqualifiés.
Read full chapter
2 Corinthiens 13:5
La Bible du Semeur
5 Faites donc vous-mêmes votre propre critique, et examinez-vous, pour voir si vous vivez dans la foi. Ne reconnaissez-vous pas que Jésus-Christ est en vous[a] ? A moins, peut-être, que cet examen n’aboutisse pour vous à un échec.
Read full chapterNotas al pie
- 13.5 Autre traduction : parmi vous.
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.