20 Si con Cristo ustedes ya han muerto a los principios de este mundo, ¿por qué, como si todavía pertenecieran al mundo, se someten a preceptos tales como 21 «no tomes en tus manos, no pruebes, no toques»? 22 Estos preceptos, basados en reglas y enseñanzas humanas, se refieren a cosas que van a desaparecer con el uso. 23 Tienen sin duda apariencia de sabiduría, con su afectada devoción, falsa humildad y severo trato del cuerpo, pero de nada sirven frente a los apetitos de la carne.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:23 En contextos como estos la palabra griega para carne (sarx) se refiere a la naturaleza pecaminosa de los seres humanos, a menudo presentada en oposición al Espíritu.

20 Si con Cristo ustedes han muerto a los principios de este mundo, ¿por qué, como si vivieran en el mundo, se someten a sus preceptos? 21 Les dicen: «No tomes eso en tus manos, no pruebes aquello, y ni siquiera lo toques.» 22 Esos preceptos se ciñen a mandamientos y doctrinas humanas, y todas ellas son cosas que se destruyen con el uso. 23 Sin duda, tales cosas pueden parecer sabias en cuanto a la religiosidad sumisa y el duro trato del cuerpo, pero no tienen ningún valor contra los apetitos humanos.

Read full chapter

20 Si habéis muerto con Cristo a los principios[a] elementales del mundo(A), ¿por qué, como si aún vivierais en el mundo(B), os sometéis a preceptos tales(C) como: 21 no manipules[b], no gustes, no toques 22 (todos los cuales se refieren a cosas destinadas a perecer con el uso[c](D)), según los preceptos y enseñanzas de los hombres(E)? 23 Tales cosas tienen a la verdad, la apariencia de sabiduría en una religión humana[d], en la humillación de sí mismo[e](F) y en el trato severo del cuerpo(G), pero carecen de valor alguno contra los apetitos de la carne(H).

Read full chapter

Footnotes

  1. Colosenses 2:20 O, las normas
  2. Colosenses 2:21 O, no manosees
  3. Colosenses 2:22 O, siendo consumidas
  4. Colosenses 2:23 Lit., arbitraria, o, autocreada
  5. Colosenses 2:23 O, humildad