Colossiens 2:11-12
Louis Segond
11 Et c'est en lui que vous avez été circoncis d'une circoncision que la main n'a pas faite, mais de la circoncision de Christ, qui consiste dans le dépouillement du corps de la chair:
12 ayant été ensevelis avec lui par le baptême, vous êtes aussi ressuscités en lui et avec lui, par la foi en la puissance de Dieu, qui l'a ressuscité des morts.
Read full chapter
Colossiens 2:11-12
La Bible du Semeur
11 C’est aussi dans l’union avec lui que vous avez été circoncis, non d’une circoncision opérée par les hommes, mais de la circoncision que demande Christ[a] et qui consiste à être dépouillé de ce qui fait l’homme livré à lui-même[b]. 12 Vous avez été ensevelis avec Christ par le baptême, et c’est aussi dans l’union avec lui que vous êtes ressuscités avec lui, par la foi en la puissance de Dieu qui l’a ressuscité des morts.
Read full chapter
Éphésiens 2:6
Louis Segond
6 il nous a ressuscités ensemble, et nous a fait asseoir ensemble dans les lieux célestes, en Jésus Christ,
Read full chapter
Éphésiens 2:6
La Bible du Semeur
6 Par notre union avec Jésus-Christ, Dieu nous a ressuscités les uns et les autres[a] et nous a fait siéger les uns et les autres dans le monde céleste.
Read full chapterFootnotes
- 2.6 Autre traduction : avec lui. De même dans la suite du verset.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.