Beware lest anyone [a]cheat you through philosophy and empty deceit, according to (A)the tradition of men, according to the (B)basic principles of the world, and not according to Christ.

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 2:8 Lit. plunder you or take you captive

Beware lest anyone captivate you through philosophy and vain deceit, in the tradition of men and the elementary principles of the world, and not after Christ.

Read full chapter

Plenitud de vida en Cristo

Mirad que nadie os engañe por medio de filosofías y huecas sutilezas, según las tradiciones de los hombres, conforme a los rudimentos del mundo, y no según Cristo.

Read full chapter

Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.

Read full chapter

See to it that no one takes you captive through hollow and deceptive philosophy,(A) which depends on human tradition and the elemental spiritual forces[a] of this world(B) rather than on Christ.

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 2:8 Or the basic principles; also in verse 20

18 Let no one cheat you of your reward, taking delight in false humility and worship of angels, intruding into those things which he has [a]not seen, vainly puffed up by his fleshly mind, 19 and not holding fast to (A)the Head, from whom all the body, nourished and knit together by joints and ligaments, (B)grows with the increase that is from God.

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 2:18 NU omits not

18 Do not let anyone cheat you of your reward by delighting in false humility and the worship of angels, dwelling on those things which he has not seen, vainly arrogant due to his unspiritual mind, 19 and not supporting the head, from which the entire body, nourished and knit together by joints and sinews, grows as God gives the increase.

Read full chapter

18 Nadie os prive de vuestro premio, afectando humildad y culto a los ángeles, entremetiéndose en lo que no ha visto, vanamente hinchado por su propia mente carnal, 19 y no asiéndose de la Cabeza, en virtud de quien todo el cuerpo, nutriéndose y uniéndose por las coyunturas y ligamentos, crece con el crecimiento que da Dios.(A)

Read full chapter

18 Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,

19 And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God.

Read full chapter

18 Do not let anyone who delights in false humility(A) and the worship of angels disqualify you.(B) Such a person also goes into great detail about what they have seen; they are puffed up with idle notions by their unspiritual mind. 19 They have lost connection with the head,(C) from whom the whole body,(D) supported and held together by its ligaments and sinews, grows as God causes it to grow.(E)

Read full chapter