21 Once you were alienated from God and were enemies(A) in your minds(B) because of[a] your evil behavior. 22 But now he has reconciled(C) you by Christ’s physical body(D) through death to present you(E) holy in his sight, without blemish and free from accusation(F) 23 if you continue(G) in your faith, established(H) and firm, and do not move from the hope(I) held out in the gospel. This is the gospel that you heard and that has been proclaimed to every creature under heaven,(J) and of which I, Paul, have become a servant.(K)

Paul’s Labor for the Church

24 Now I rejoice(L) in what I am suffering for you, and I fill up in my flesh what is still lacking in regard to Christ’s afflictions,(M) for the sake of his body, which is the church.(N) 25 I have become its servant(O) by the commission God gave me(P) to present to you the word of God(Q) in its fullness— 26 the mystery(R) that has been kept hidden for ages and generations, but is now disclosed to the Lord’s people. 27 To them God has chosen to make known(S) among the Gentiles the glorious riches(T) of this mystery, which is Christ in you,(U) the hope of glory.

28 He is the one we proclaim, admonishing(V) and teaching everyone with all wisdom,(W) so that we may present everyone fully mature(X) in Christ. 29 To this end I strenuously(Y) contend(Z) with all the energy Christ so powerfully works in me.(AA)

I want you to know how hard I am contending(AB) for you and for those at Laodicea,(AC) and for all who have not met me personally. My goal is that they may be encouraged in heart(AD) and united in love, so that they may have the full riches of complete understanding, in order that they may know the mystery(AE) of God, namely, Christ, in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.(AF) I tell you this so that no one may deceive you by fine-sounding arguments.(AG) For though I am absent from you in body, I am present with you in spirit(AH) and delight to see how disciplined(AI) you are and how firm(AJ) your faith in Christ(AK) is.

Spiritual Fullness in Christ

So then, just as you received Christ Jesus as Lord,(AL) continue to live your lives in him, rooted(AM) and built up in him, strengthened in the faith as you were taught,(AN) and overflowing with thankfulness.

Footnotes

  1. Colossians 1:21 Or minds, as shown by

21 你 們 從 前 與 神 隔 絕 , 因 著 惡 行 , 心 裡 與 他 為 敵 。

22 但 如 今 他 藉 著 基 督 的 肉 身 受 死 , 叫 你 們 與 自 己 和 好 , 都 成 了 聖 潔 , 沒 有 瑕 疵 , 無 可 責 備 , 把 你 們 引 到 自 己 面 前 。

23 只 要 你 們 在 所 信 的 道 上 恆 心 , 根 基 穩 固 , 堅 定 不 移 , 不 至 被 引 動 失 去 ( 原 文 是 離 開 ) 福 音 的 盼 望 。 這 福 音 就 是 你 們 所 聽 過 的 , 也 是 傳 與 普 天 下 萬 人 聽 的 ( 原 文 是 凡 受 造 的 ) , 我 保 羅 也 作 了 這 福 音 的 執 事 。

24 現 在 我 為 你 們 受 苦 , 倒 覺 歡 樂 ; 並 且 為 基 督 的 身 體 , 就 是 為 教 會 , 要 在 我 肉 身 上 補 滿 基 督 患 難 的 缺 欠 。

25 我 照 神 為 你 們 所 賜 我 的 職 分 作 了 教 會 的 執 事 , 要 把 神 的 道 理 傳 得 全 備 ,

26 這 道 理 就 是 歷 世 歷 代 所 隱 藏 的 奧 祕 ; 但 如 今 向 他 的 聖 徒 顯 明 了 。

27 神 願 意 叫 他 們 知 道 , 這 奧 祕 在 外 邦 人 中 有 何 等 豐 盛 的 榮 耀 , 就 是 基 督 在 你 們 心 裡 成 了 有 榮 耀 的 盼 望 。

28 我 們 傳 揚 他 , 是 用 諸 般 的 智 慧 , 勸 戒 各 人 , 教 導 各 人 , 要 把 各 人 在 基 督 裡 完 完 全 全 的 引 到 神 面 前 。

29 我 也 為 此 勞 苦 , 照 著 他 在 我 � 面 運 用 的 大 能 盡 心 竭 力 。

我 願 意 你 們 曉 得 , 我 為 你 們 和 老 底 嘉 人 , 並 一 切 沒 有 與 我 親 自 見 面 的 人 , 是 何 等 的 盡 心 竭 力 ;

要 叫 他 們 的 心 得 安 慰 , 因 愛 心 互 相 聯 絡 , 以 致 豐 豐 足 足 在 悟 性 中 有 充 足 的 信 心 , 使 他 們 真 知 神 的 奧 祕 , 就 是 基 督 ;

所 積 蓄 的 一 切 智 慧 知 識 , 都 在 他 裡 面 藏 著 。

我 說 這 話 , 免 得 有 人 用 花 言 巧 語 迷 惑 你 們 。

我 身 子 雖 與 你 們 相 離 , 心 卻 與 你 們 同 在 , 見 你 們 循 規 蹈 矩 , 信 基 督 的 心 也 堅 固 , 我 就 歡 喜 了 。

你 們 既 然 接 受 了 主 基 督 耶 穌 , 就 當 遵 他 而 行 ,

在 他 裡 面 生 根 建 造 , 信 心 堅 固 , 正 如 你 們 所 領 的 教 訓 , 感 謝 的 心 也 更 增 長 了 。