Add parallel Print Page Options

Now[a] at that time certain[b] Chaldeans came forward and brought malicious accusations against[c] the Jews. They said[d] to King Nebuchadnezzar, “O king, live forever![e] 10 You have issued an edict, O king, that everyone must bow down and pay homage to the golden statue when they hear the sound of the horn, flute, zither, trigon, harp, pipes, and all kinds of music.

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 3:8 tc This expression is absent in Theodotion.
  2. Daniel 3:8 tn Aram “men.”
  3. Daniel 3:8 tn Aram “ate the pieces of.” This is a rather vivid idiom for slander.
  4. Daniel 3:9 tn Aram “answered and said,” a common Aramaic idiom that occurs repeatedly in this chapter.
  5. Daniel 3:9 sn O king, live forever! is a comment of typical court courtesy that is not necessarily indicative of the real sentiments of the speaker. Ancient oriental court protocol could sometimes require a certain amount of hypocrisy.

At this time some astrologers[a](A) came forward and denounced the Jews. They said to King Nebuchadnezzar, “May the king live forever!(B) 10 Your Majesty has issued a decree(C) that everyone who hears the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipe and all kinds of music must fall down and worship the image of gold,(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 3:8 Or Chaldeans