Add parallel Print Page Options

17 So he approached the place where I was standing. As he came, I felt terrified and fell flat on the ground.[a] Then he said to me, “Understand, son of man,[b] that the vision pertains to the time of the end.” 18 As he spoke with me, I fell into a trance with my face to the ground. But he touched me and stood me upright.[c]

19 Then he said, “I am going to inform you about what will happen in the latter time of wrath, for the vision[d] pertains to the appointed time of the end.

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 8:17 tn Heb “on my face.”
  2. Daniel 8:17 tn Or “human one.”
  3. Daniel 8:18 tn Heb “on my standing.”
  4. Daniel 8:19 tn The Hebrew text does not actually state the referent (the vision Daniel saw in vv. 8-12; cf. also v. 13), which has been specified in the translation for clarity. Some Greek witnesses add “the vision” here.

17 As he came near the place where I was standing, I was terrified and fell prostrate.(A) “Son of man,”[a] he said to me, “understand that the vision concerns the time of the end.”(B)

18 While he was speaking to me, I was in a deep sleep, with my face to the ground.(C) Then he touched me and raised me to my feet.(D)

19 He said: “I am going to tell you what will happen later in the time of wrath,(E) because the vision concerns the appointed time(F) of the end.[b](G)

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 8:17 The Hebrew phrase ben adam means human being. The phrase son of man is retained as a form of address here because of its possible association with “Son of Man” in the New Testament.
  2. Daniel 8:19 Or because the end will be at the appointed time