Add parallel Print Page Options

23 Când ai început tu să te rogi, a ieşit cuvântul, şi eu(A) vin să ţi-l vestesc; căci tu eşti preaiubit(B) şi scump. Ia aminte(C) dar la cuvântul acesta şi înţelege vedenia!

Read full chapter

23 Când ai început să te rogi, a ieşit un cuvânt, iar eu am venit să te înştiinţez, căci tu eşti plăcut lui Dumnezeu. Ia aminte deci la cuvânt şi caută să înţelegi viziunea!

Read full chapter

25 Să ştii(A) dar şi să înţelegi că, de la(B) darea poruncii pentru zidirea din nou a Ierusalimului până la Unsul (Mesia)(C), la Cârmuitorul(D), vor trece şapte săptămâni; apoi timp de şaizeci şi două de săptămâni, pieţele şi gropile vor fi zidite din nou, şi anume(E) în vremuri de strâmtorare.

Read full chapter

25 Să ştii şi să înţelegi aceasta:
    de la darea poruncii de restaurare şi rezidire a Ierusalimului[a]
        până la Unsul[b], Conducătorul,
va fi o perioadă de şapte ori câte şapte ani
    şi apoi încă o perioadă de şaizeci şi două de ori câte şapte ani.
Piaţa şi şanţul îi vor fi refăcute,
    însă în vremuri de strâmtorare.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 9:25 457 î.Cr.
  2. Daniel 9:25 Ebr.: Mesia; sau: un uns
  3. Daniel 9:25 LXX, Siriacă; TM permite şi o altă citire: vor fi şapte săptămâni. / Apoi, timp de şaizeci şi două de săptămâni / piaţa şi şanţul vor fi refăcute, / însă în vremuri de strâmtorare.