Deutéronome 30:10-14
Louis Segond
10 lorsque tu obéiras à la voix de l'Éternel, ton Dieu, en observant ses commandements et ses ordres écrits dans ce livre de la loi, lorsque tu reviendras à l'Éternel, ton Dieu, de tout ton coeur et de toute ton âme.
11 Ce commandement que je te prescris aujourd'hui n'est certainement point au-dessus de tes forces et hors de ta portée.
12 Il n'est pas dans le ciel, pour que tu dises: Qui montera pour nous au ciel et nous l'ira chercher, qui nous le fera entendre, afin que nous le mettions en pratique?
13 Il n'est pas de l'autre côté de la mer, pour que tu dises: Qui passera pour nous de l'autre côté de la mer et nous l'ira chercher, qui nous le fera entendre, afin que nous le mettions en pratique?
14 C'est une chose, au contraire, qui est tout près de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, afin que tu la mettes en pratique.
Read full chapter
Deutéronome 30:10-14
Segond 21
10 lorsque tu obéiras à l'Eternel, ton Dieu, en respectant ses commandements et ses prescriptions écrits dans ce livre de la loi, lorsque tu reviendras à l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cœur et de toute ton âme.
11 »Le commandement que je te prescris aujourd'hui n'est certainement pas au-dessus de tes forces ni hors de ta portée. 12 Il n'est pas dans le ciel pour que tu dises: ‘Qui montera pour nous au ciel et ira nous le chercher? Qui nous le fera entendre afin que nous le mettions en pratique?’ 13 Il n'est pas de l'autre côté de la mer pour que tu dises: ‘Qui passera pour nous de l'autre côté de la mer et ira nous le chercher? Qui nous le fera entendre, afin que nous le mettions en pratique?’ 14 *C'est une parole, au contraire, qui est tout près de toi, dans ta bouche et dans ton cœur,[a] afin que tu la mettes en pratique.
Read full chapterFootnotes
- Deutéronome 30:14 C’est une… cœur: cité en Romains 10.8.
Ésaïe 55:2-3
Louis Segond
2 Pourquoi pesez-vous de l'argent pour ce qui ne nourrit pas? Pourquoi travaillez-vous pour ce qui ne rassasie pas? Écoutez-moi donc, et vous mangerez ce qui est bon, Et votre âme se délectera de mets succulents.
3 Prêtez l'oreille, et venez à moi, Écoutez, et votre âme vivra: Je traiterai avec vous une alliance éternelle, Pour rendre durables mes faveurs envers David.
Read full chapter
Ésaïe 55:2-3
Segond 21
2 Pourquoi dépensez-vous de l'argent pour ce qui ne nourrit pas?
Pourquoi travaillez-vous pour ce qui ne rassasie pas?
Ecoutez-moi vraiment et vous mangerez ce qui est bon,
vous savourerez des plats succulents.
3 Tendez l'oreille et venez à moi,
écoutez donc et vous vivrez!
Je conclurai avec vous une alliance éternelle
*pour vous assurer les grâces promises à David[a].
Footnotes
- Ésaïe 55:3 Pour… David: ou constituée des grâces sûres promises à David; cité en Actes 13.34 en rapport avec la résurrection de Jésus.
Proverbes 1:33
Louis Segond
33 Mais celui qui m'écoute reposera avec assurance, Il vivra tranquille et sans craindre aucun mal.
Read full chapter
Proverbes 1:33
Segond 21
33 En revanche, celui qui m'écoute habitera en sécurité.
Il vivra tranquille et n’aura à redouter aucun mal.»
Proverbes 7:24
Louis Segond
24 Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et soyez attentifs aux paroles de ma bouche.
Read full chapter
Proverbes 7:24
Segond 21
24 Et maintenant, mes fils, écoutez-moi
et soyez attentifs aux paroles de ma bouche!
Proverbes 2:2
Louis Segond
2 Si tu rends ton oreille attentive à la sagesse, Et si tu inclines ton coeur à l'intelligence;
Read full chapter
Proverbes 2:2
Segond 21
2 en prêtant une oreille attentive à la sagesse
et en inclinant ton cœur à l'intelligence,
Luc 6:47-49
Louis Segond
47 Je vous montrerai à qui est semblable tout homme qui vient à moi, entend mes paroles, et les met en pratique.
48 Il est semblable à un homme qui, bâtissant une maison, a creusé, creusé profondément, et a posé le fondement sur le roc. Une inondation est venue, et le torrent s'est jeté contre cette maison, sans pouvoir l'ébranler, parce qu'elle était bien bâtie.
49 Mais celui qui entend, et ne met pas en pratique, est semblable à un homme qui a bâti une maison sur la terre, sans fondement. Le torrent s'est jeté contre elle: aussitôt elle est tombée, et la ruine de cette maison a été grande.
Read full chapter
Luc 6:47-49
Segond 21
47 Je vais vous montrer à qui ressemble tout homme qui vient à moi, entend mes paroles et les met en pratique: 48 il ressemble à un homme qui, pour construire une maison, a creusé, creusé profondément et a posé les fondations sur le rocher. Une inondation est venue, le torrent s'est jeté contre cette maison sans pouvoir l'ébranler, parce qu'elle était fondée sur le rocher. 49 Mais celui qui entend et ne met pas en pratique est semblable à un homme qui a construit une maison sur la terre, sans fondations. Le torrent s'est jeté contre elle et aussitôt elle s'est écroulée; la ruine de cette maison a été grande.»
Read full chapter
Jérémie 7:23
Louis Segond
23 Mais voici l'ordre que je leur ai donné: Écoutez ma voix, Et je serai votre Dieu, Et vous serez mon peuple; Marchez dans toutes les voies que je vous prescris, Afin que vous soyez heureux.
Read full chapter
Jérémie 7:23
Segond 21
23 Voici l'ordre que je leur ai donné:
‘Ecoutez ma voix
et je serai votre Dieu,
et vous mon peuple.
Marchez dans toutes les voies que je vous prescris
afin d’être heureux!’
Jérémie 16:11-12
Louis Segond
11 Alors tu leur répondras: Vos pères m'ont abandonné, dit l'Éternel, Ils sont allés après d'autres dieux, Ils les ont servis et se sont prosternés devant eux; Ils m'ont abandonné, et n'ont point observé ma loi.
12 Et vous, vous avez fait le mal plus encore que vos pères; Et voici, vous suivez chacun les penchants de votre mauvais coeur, Pour ne point m'écouter.
Read full chapter
Jérémie 16:11-12
Segond 21
11 Alors tu leur répondras:
‘Vos ancêtres m'ont abandonné, déclare l'Eternel.
Ils ont suivi d'autres dieux,
les ont servis et se sont prosternés devant eux.
Ils m'ont abandonné, ils n'ont pas respecté ma loi.
12 Et vous, vous avez fait le mal plus encore que vos ancêtres.
Chacun de vous suit les penchants de son cœur mauvais
au lieu de m'écouter.
Proverbes 4:20
Louis Segond
20 Mon fils, sois attentif à mes paroles, Prête l'oreille à mes discours.
Read full chapter
Proverbes 4:20
Segond 21
20 Mon fils, sois attentif à mes paroles,
tends l'oreille vers mes discours!
Proverbes 2:6
Louis Segond
6 Car l'Éternel donne la sagesse; De sa bouche sortent la connaissance et l'intelligence;
Read full chapter
Proverbes 2:6
Segond 21
6 En effet, c'est l'Eternel qui donne la sagesse,
c’est de sa bouche que sortent la connaissance et l'intelligence.
Proverbes 1:23
Louis Segond
23 Tournez-vous pour écouter mes réprimandes! Voici, je répandrai sur vous mon esprit, Je vous ferez connaître mes paroles...
Read full chapter
Proverbes 1:23
Segond 21
23 Revenez pour écouter mes reproches!
Je veux déverser mon Esprit sur vous,
je veux vous faire connaître mes paroles.
Actes 3:22-23
Louis Segond
22 Moïse a dit: Le Seigneur votre Dieu vous suscitera d'entre vos frères un prophète comme moi; vous l'écouterez dans tout ce qu'il vous dira,
23 et quiconque n'écoutera pas ce prophète sera exterminé du milieu du peuple.
Read full chapter
Actes 3:22-23
Segond 21
22 Moïse a dit [en effet à nos ancêtres]: Le Seigneur votre Dieu fera surgir pour vous, parmi vos frères, un prophète comme moi; vous l'écouterez dans tout ce qu'il vous dira; 23 celui qui n'écoutera pas ce prophète sera exterminé du milieu du peuple.[a]
Read full chapterFootnotes
- Actes 3:23 Le Seigneur… peuple: renvoi à Deutéronome 18.15, 19.
Psaumes 78:1-2
Louis Segond
78 Cantique d'Asaph. Mon peuple, écoute mes instructions! Prêtez l'oreille aux paroles de ma bouche!
2 J'ouvre la bouche par des sentences, Je publie la sagesse des temps anciens.
Read full chapter
Psaumes 78:1-2
Segond 21
Fidélité de Dieu au cours de l’histoire d’Israël
78 Cantique d’Asaph.
Mon peuple, écoute mes instructions!
Prête l’oreille aux paroles de ma bouche!
2 *J’ouvre la bouche pour parler en paraboles,
j’annonce la sagesse du passé.[a]
Footnotes
- Psaumes 78:2 J’ouvre… passé: cité en Matthieu 13.35.
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève