Deutéronome 18:18-19
Louis Segond
18 Je leur susciterai du milieu de leurs frères un prophète comme toi, je mettrai mes paroles dans sa bouche, et il leur dira tout ce que je lui commanderai.
19 Et si quelqu'un n'écoute pas mes paroles qu'il dira en mon nom, c'est moi qui lui en demanderai compte.
Read full chapter
Deutéronome 18:18-19
Segond 21
18 Je ferai surgir pour eux, du milieu de leurs frères, un prophète comme toi. Je mettrai mes paroles dans sa bouche et il leur dira tout ce que je lui ordonnerai. 19 *Si quelqu'un n'écoute pas mes paroles, celles qu'il dira en mon nom, c'est moi qui lui en demanderai compte.[a]
Read full chapterFootnotes
- Deutéronome 18:19 Si quelqu’un… compte: évoqué en Actes 3.23.
Deutéronome 18:18-19
La Bible du Semeur
18 Je vais leur susciter un prophète comme toi, l’un de leurs compatriotes. Je mettrai mes paroles dans sa bouche et il leur transmettra tout ce que je lui ordonnerai. 19 Et si quelqu’un refuse d’écouter ce qu’il dira de ma part, je lui en demanderai compte moi-même[a].
Read full chapter
Deutéronome 18:18-19
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
18 Je leur susciterai du milieu de leurs frères un prophète comme toi, je mettrai mes paroles dans sa bouche, et il leur dira tout ce que je lui commanderai. 19 Et si quelqu’un n’écoute pas mes paroles qu’il dira en mon nom, c’est moi qui lui en demanderai compte[a].
Read full chapterFootnotes
- Deutéronome 18:19 + Ac 3:23
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève