Deuteronomio 4:32-34
La Biblia de las Américas
32 Ciertamente, pregunta ahora acerca de los tiempos[a] pasados que fueron antes de ti(A), desde el día en que Dios creó al hombre[b] sobre la tierra(B); inquiere desde un extremo de los cielos hasta el otro(C). ¿Se ha hecho cosa tan grande como esta(D), o se ha oído algo como esto? 33 ¿Ha oído pueblo alguno la voz de Dios, hablando de en medio del fuego, como tú la has oído, y ha sobrevivido(E)? 34 ¿O ha intentado dios alguno tomar para sí una nación de en medio de otra nación(F), con pruebas, con señales y maravillas(G), con guerra y mano fuerte y con brazo extendido(H) y hechos aterradores[c], como[d] el Señor tu Dios hizo por ti en Egipto delante de tus ojos?
Read full chapterFootnotes
- Deuteronomio 4:32 Lit., días
- Deuteronomio 4:32 O, a Adán
- Deuteronomio 4:34 O, grandes terrores
- Deuteronomio 4:34 Lit., conforme a todo lo que
Deuteronomio 4:32-34
Reina-Valera 1960
32 Porque pregunta ahora si en los tiempos pasados que han sido antes de ti, desde el día que creó Dios al hombre sobre la tierra, si desde un extremo del cielo al otro se ha hecho cosa semejante a esta gran cosa, o se haya oído otra como ella. 33 ¿Ha oído pueblo alguno la voz de Dios, hablando de en medio del fuego, como tú la has oído, sin perecer? 34 ¿O ha intentado Dios venir a tomar para sí una nación de en medio de otra nación, con pruebas, con señales, con milagros y con guerra, y mano poderosa y brazo extendido, y hechos aterradores como todo lo que hizo con vosotros Jehová vuestro Dios en Egipto ante tus ojos?
Read full chapter
Deuteronomio 4:32-34
Nueva Versión Internacional
El Señor es Dios
32 Investiguen los tiempos pasados, desde el día que Dios creó al ser humano en la tierra, y examinen el cielo de un extremo a otro. ¿Ha sucedido algo así de grandioso o se ha sabido alguna vez de algo semejante? 33 ¿Qué pueblo ha oído a Dios hablarle en medio del fuego como lo has oído tú y ha vivido para contarlo? 34 ¿Acaso hay un dios que haya intentado entrar en una nación y tomarla para sí mediante pruebas, señales, milagros, guerras, actos portentosos y gran despliegue de fuerza y de poder,[a] como lo hizo por ti el Señor tu Dios en Egipto, ante tus propios ojos?
Read full chapterFootnotes
- 4:34 gran … poder. Lit. mano fuerte y brazo extendido; también en otros pasajes similares.
2 Samuel 7:23
La Biblia de las Américas
23 ¿Y qué otra nación en la tierra es como tu pueblo Israel, al cual viniste[a] a redimir para ti[b] como pueblo, a fin de darte[c] un nombre(A), y hacer grandes cosas a su favor y cosas portentosas(B) para tu tierra, ante tu pueblo que rescataste para ti de Egipto(C), de naciones y de sus dioses?
Read full chapterFootnotes
- 2 Samuel 7:23 Lit., Dios vino
- 2 Samuel 7:23 Lit., para sí
- 2 Samuel 7:23 Lit., darse
2 Samuel 7:23
Reina-Valera 1960
23 ¿Y quién como tu pueblo, como Israel, nación singular en la tierra? Porque fue Dios para rescatarlo por pueblo suyo, y para ponerle nombre, y para hacer grandezas a su favor, y obras terribles a tu tierra, por amor de tu pueblo que rescataste para ti de Egipto, de las naciones y de sus dioses.
Read full chapter
2 Samuel 7:23
Nueva Versión Internacional
23 ¿Y qué nación se puede comparar con tu pueblo Israel? Es la única nación en la tierra que tú has redimido para hacerla tu propio pueblo y para dar a conocer tu nombre. Hiciste grandes y asombrosas maravillas cuando al paso de tu pueblo, al cual redimiste de Egipto, expulsaste a las naciones y a sus dioses.[a]
Read full chapterReina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.org, unitedbiblesocieties.org, vivelabiblia.com, unitedbiblesocieties.org/es/casa/, www.rvr60.bible
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.