Add parallel Print Page Options

29 So I responded to you, “Do not be terrified[a] of them! 30 The Lord your God is about to go[b] ahead of you; he will fight for you, just as you saw him do in Egypt[c] 31 and in the wilderness, where you saw him[d] carrying you along like a man carries his son. This he did everywhere you went until you came to this very place.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 1:29 tn Heb “do not tremble and do not be afraid.” Two synonymous commands are combined for emphasis.
  2. Deuteronomy 1:30 tn The Hebrew participle indicates imminent future action here, though some English versions treat it as a predictive future (“will go ahead of you,” NCV; cf. also TEV, CEV).
  3. Deuteronomy 1:30 tn Heb “according to all which he did for you in Egypt before your eyes.”
  4. Deuteronomy 1:31 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun (“him”) has been employed in the translation for stylistic reasons.

29 Then I said to you, “Do not be terrified; do not be afraid(A) of them.(B) 30 The Lord your God, who is going before you, will fight(C) for you, as he did for you in Egypt, before your very eyes, 31 and in the wilderness. There you saw how the Lord your God carried(D) you, as a father carries his son, all the way you went until you reached this place.”(E)

Read full chapter