Add parallel Print Page Options

31 You shall not worship the Lord, your God, that way, because they offered to their gods every abomination that the Lord detests, even burning their sons and daughters to their gods.(A)

Read full chapter

31 You must not worship the Lord your God in their way, because in worshiping their gods, they do all kinds of detestable things the Lord hates.(A) They even burn their sons(B) and daughters in the fire as sacrifices to their gods.(C)

Read full chapter

31 Thou shalt not do so unto the Lord thy God: for every abomination to the Lord, which he hateth, have they done unto their gods; for even their sons and their daughters they have burnt in the fire to their gods.

Read full chapter

18 Anyone who lies with an animal shall be put to death.(A)

Read full chapter

18 Thou shalt not suffer a witch to live.

Read full chapter

21 (A)You shall not offer any of your offspring for immolation to Molech,[a] thus profaning the name of your God. I am the Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. 18:21 Immolation to Molech: the reference is to the custom of sacrificing children to the god Molech. Cf. Ez 16:20–21; 20:26, 31; 23:37. See note on Lv 20:1–5.

21 And thou shalt not let any of thy seed pass through the fire to Molech, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the Lord.

Read full chapter

31 Do not turn to ghosts or consult spirits, by which you will be defiled.(A) I, the Lord, am your God.

Read full chapter

31 “‘Do not turn to mediums(A) or seek out spiritists,(B) for you will be defiled by them. I am the Lord your God.

Read full chapter

31 Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the Lord your God.

Read full chapter

Should anyone turn to ghosts and spirits and prostitute oneself with them,(A) I will turn against that person and cut such a one off from among the people.

Read full chapter

“‘I will set my face against anyone who turns to mediums and spiritists to prostitute themselves by following them, and I will cut them off from their people.(A)

Read full chapter

And the soul that turneth after such as have familiar spirits, and after wizards, to go a whoring after them, I will even set my face against that soul, and will cut him off from among his people.

Read full chapter

27 A man or a woman who acts as a medium or clairvoyant(A) shall be put to death. They shall be stoned to death; their bloodguilt is upon them.

Read full chapter

27 “‘A man or woman who is a medium(A) or spiritist among you must be put to death.(B) You are to stone them;(C) their blood will be on their own heads.’”

Read full chapter

27 A man also or woman that hath a familiar spirit, or that is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones: their blood shall be upon them.

Read full chapter

Then Saul said to his servants, “Find me a medium[a] through whom I can seek counsel.” His servants answered him, “There is a woman in Endor who is a medium.”(A)

The Medium at Endor. So he disguised himself, putting on other clothes, and set out with two companions. They came to the woman at night, and Saul said to her, “Divine for me; conjure up the spirit I tell you.”(B) But the woman answered him, “You know what Saul has done, how he expelled the mediums and diviners from the land. Then why are you trying to entrap me and get me killed?” 10 But Saul swore to her by the Lord, “As the Lord lives, you shall incur no blame for this.” 11 “Whom do you want me to conjure up?” the woman asked him. “Conjure up Samuel for me,” he replied.

Samuel Appears. 12 When the woman saw Samuel, she shrieked at the top of her voice and said to Saul, “Why have you deceived me? You are Saul!” 13 But the king said to her, “Do not be afraid. What do you see?” “I see a god rising from the earth,” she replied. 14 “What does he look like?” asked Saul. “An old man is coming up wrapped in a robe,” she replied. Saul knew that it was Samuel, and so he bowed his face to the ground in homage.

Saul’s Doom. 15 [b]Samuel then said to Saul, “Why do you disturb me by conjuring me up?” Saul replied: “I am in great distress, for the Philistines are waging war against me and God has turned away from me. Since God no longer answers me through prophets or in dreams, I have called upon you to tell me what I should do.”(C) 16 To this Samuel said: “But why do you ask me, if the Lord has abandoned you for your neighbor?(D) 17 The Lord has done to you what he declared through me: he has torn the kingdom from your hand and has given it to your neighbor David.

18 “Because you disobeyed the Lord’s directive and would not carry out his fierce anger against Amalek, the Lord has done this to you today.(E) 19 Moreover, the Lord will deliver Israel, and you as well, into the hands of the Philistines. By tomorrow you and your sons will be with me, and the Lord will have delivered the army of Israel into the hands of the Philistines.”(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. 28:7 A medium: Saul’s own prohibition of necromancy and divination (v. 3) was in keeping with the consistent teaching of the Old Testament (cf. Lv 19:31; 20:6, 27; Dt 18:10).
  2. 28:15–19 The consultation with the medium serves to remind the reader that the Lord’s plan for David marches onward; no sorcery can thwart it.

Saul then said to his attendants, “Find me a woman who is a medium,(A) so I may go and inquire of her.”

“There is one in Endor,(B)” they said.

So Saul disguised(C) himself, putting on other clothes, and at night he and two men went to the woman. “Consult(D) a spirit for me,” he said, “and bring up for me the one I name.”

But the woman said to him, “Surely you know what Saul has done. He has cut off(E) the mediums and spiritists from the land. Why have you set a trap(F) for my life to bring about my death?”

10 Saul swore to her by the Lord, “As surely as the Lord lives, you will not be punished for this.”

11 Then the woman asked, “Whom shall I bring up for you?”

“Bring up Samuel,” he said.

12 When the woman saw Samuel, she cried out at the top of her voice and said to Saul, “Why have you deceived me?(G) You are Saul!”

13 The king said to her, “Don’t be afraid. What do you see?”

The woman said, “I see a ghostly figure[a] coming up out of the earth.”(H)

14 “What does he look like?” he asked.

“An old man wearing a robe(I) is coming up,” she said.

Then Saul knew it was Samuel, and he bowed down and prostrated himself with his face to the ground.

15 Samuel said to Saul, “Why have you disturbed me by bringing me up?”

“I am in great distress,” Saul said. “The Philistines are fighting against me, and God has departed(J) from me. He no longer answers(K) me, either by prophets or by dreams.(L) So I have called on you to tell me what to do.”

16 Samuel said, “Why do you consult me, now that the Lord has departed from you and become your enemy? 17 The Lord has done what he predicted through me. The Lord has torn(M) the kingdom out of your hands and given it to one of your neighbors—to David. 18 Because you did not obey(N) the Lord or carry out his fierce wrath(O) against the Amalekites,(P) the Lord has done this to you today. 19 The Lord will deliver both Israel and you into the hands of the Philistines, and tomorrow you and your sons(Q) will be with me. The Lord will also give the army of Israel into the hands of the Philistines.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 28:13 Or see spirits; or see gods

Then said Saul unto his servants, Seek me a woman that hath a familiar spirit, that I may go to her, and enquire of her. And his servants said to him, Behold, there is a woman that hath a familiar spirit at Endor.

And Saul disguised himself, and put on other raiment, and he went, and two men with him, and they came to the woman by night: and he said, I pray thee, divine unto me by the familiar spirit, and bring me him up, whom I shall name unto thee.

And the woman said unto him, Behold, thou knowest what Saul hath done, how he hath cut off those that have familiar spirits, and the wizards, out of the land: wherefore then layest thou a snare for my life, to cause me to die?

10 And Saul sware to her by the Lord, saying, As the Lord liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing.

11 Then said the woman, Whom shall I bring up unto thee? And he said, Bring me up Samuel.

12 And when the woman saw Samuel, she cried with a loud voice: and the woman spake to Saul, saying, Why hast thou deceived me? for thou art Saul.

13 And the king said unto her, Be not afraid: for what sawest thou? And the woman said unto Saul, I saw gods ascending out of the earth.

14 And he said unto her, What form is he of? And she said, An old man cometh up; and he is covered with a mantle. And Saul perceived that it was Samuel, and he stooped with his face to the ground, and bowed himself.

15 And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up? And Saul answered, I am sore distressed; for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answereth me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore I have called thee, that thou mayest make known unto me what I shall do.

16 Then said Samuel, Wherefore then dost thou ask of me, seeing the Lord is departed from thee, and is become thine enemy?

17 And the Lord hath done to him, as he spake by me: for the Lord hath rent the kingdom out of thine hand, and given it to thy neighbour, even to David:

18 Because thou obeyedst not the voice of the Lord, nor executedst his fierce wrath upon Amalek, therefore hath the Lord done this thing unto thee this day.

19 Moreover the Lord will also deliver Israel with thee into the hand of the Philistines: and to morrow shalt thou and thy sons be with me: the Lord also shall deliver the host of Israel into the hand of the Philistines.

Read full chapter

17 (A)They immolated their sons and daughters by fire. They practiced augury and divination. They surrendered themselves to doing what was evil in the Lord’s sight, and provoked him.

Read full chapter

17 They sacrificed(A) their sons and daughters in the fire. They practiced divination and sought omens(B) and sold(C) themselves to do evil in the eyes of the Lord, arousing his anger.

Read full chapter

17 And they caused their sons and their daughters to pass through the fire, and used divination and enchantments, and sold themselves to do evil in the sight of the Lord, to provoke him to anger.

Read full chapter

He immolated his child by fire. He practiced soothsaying and divination, and reintroduced the consulting of ghosts and spirits.

He did much evil in the Lord’s sight and provoked him to anger.(A)

Read full chapter

He sacrificed his own son(A) in the fire, practiced divination,(B) sought omens, and consulted mediums and spiritists.(C) He did much evil in the eyes of the Lord, arousing(D) his anger.

Read full chapter

And he made his son pass through the fire, and observed times, and used enchantments, and dealt with familiar spirits and wizards: he wrought much wickedness in the sight of the Lord, to provoke him to anger.

Read full chapter